<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584</id><updated>2012-02-12T04:47:54.210Z</updated><category term='Sufixo des-'/><category term='Sigla'/><category term='Prefixos'/><category term='Arcaísmo'/><category term='Abreviaturas'/><category term='Interjeição'/><category term='Figuras de estilo'/><category term='Elemento de composição'/><category term='Concordância'/><category term='Plural'/><category term='Sinonimia'/><category term='Revisão'/><category term='Redacção'/><category term='Proposta'/><category term='Informação'/><category term='Gentílico'/><category term='Antropónimos'/><category term='Aportuguesamento'/><category term='Títulos'/><category term='Interrogativas'/><category term='Nome invariável'/><category term='Falsos cognatos'/><category term='Jornais'/><category term='Galicismo'/><category term='Sobrenome duplo'/><category term='Adjectivo invariável'/><category term='Latim'/><category term='Gramática'/><category term='Pronomes pessoais'/><category term='Vírgula'/><category term='Linguagem'/><category term='Anglicismo'/><category term='Sujeito indeterminado'/><category term='Símbolo'/><category term='Apóstrofo'/><category term='Colectivo'/><category term='Iliteracia'/><category term='Verbo «pôr»'/><category term='Acrónimo'/><category term='Definições'/><category term='Etimologia'/><category term='Colocação pronominal'/><category term='Graus do advérbios'/><category term='Verbo'/><category term='Hífen'/><category term='Variantes gráficas'/><category term='Regência nominal'/><category term='Estrangeirismos'/><category term='Topónimos'/><category term='Derivação imprópria'/><category term='Pleonasmo'/><category term='Erros'/><category term='Prosónimo'/><category term='Pronúncia'/><category term='Pronomes de tratamento'/><category term='Ciberdúvidas'/><category term='Selecção vocabular'/><category term='Feminino/masculino'/><category term='Adjectivos truncados'/><category term='Pronomes enclíticos'/><category term='Género'/><category term='«VOLP»'/><category term='Formas de tratamento'/><category term='Formação'/><category term='Cultura'/><category term='Locução'/><category term='Retórica'/><category term='Itálico'/><category term='Verbos'/><category term='topónimo'/><category term='Verbo «haver»'/><category term='Tradução'/><category term='Ensino'/><category term='Pontuação'/><category term='Preposições'/><category term='Confusões'/><category term='Cacófato'/><category term='Acepção'/><category term='Lógica'/><category term='Pronomes'/><category term='Epiceno'/><category term='Graus dos adjectivos'/><category term='Alfabeto'/><category term='Maiúsculas'/><category term='Parónimos'/><category term='Erro'/><category term='Estrangeirismo'/><category term='Locução adverbial'/><category term='Uso do inglês'/><category term='Léxico'/><category term='Propriedade'/><category term='Léxico: proposta'/><category term='Díssilabos'/><category term='Números'/><category term='Adjectivo (in)variável'/><category term='Advérbio interrogativo'/><category term='Espanhol'/><category term='Formas reduzidas de adjectivos'/><category term='Léxico contrastivo'/><category term='Conceitos'/><category term='Acordo Ortográfico'/><category term='Modismos'/><category term='Semântica'/><category term='Aspas'/><category term='Índice remissivo'/><category term='Recursos'/><category term='Edição'/><category term='Construção'/><category term='Compostos de «quase-»'/><category term='Acento diferencial'/><category term='Nomenclatura científica'/><category term='Amálgama'/><category term='Hifen'/><category term='Neologismo'/><category term='Desuso'/><category term='Glossário onomástico'/><category term='Acertos'/><category term='Numerais'/><category term='Transliteração'/><category term='Infinitivo flexionado/inflexionado'/><category term='Locução prepositiva'/><category term='Reduções vocabulares'/><category term='Redundância'/><category term='Crase'/><category term='Câmbio'/><category term='Indicação das horas'/><category term='Lexicografia'/><category term='Castelhanismo'/><category term='Brasileirismo'/><category term='Homofonia'/><category term='Ortografia'/><category term='Ordem dos elementos'/><category term='Regência verbal'/><category term='Expressão'/><category term='Incompreensível'/><category term='Plural dos apelidos'/><title type='text'>Assim Mesmo</title><subtitle type='html'>&lt;b&gt;Blogue sobre a língua portuguesa, com ocasionais reflexões e incursões noutras áreas, porque afinal a língua cobre toda a realidade. Com marcado sentido pedagógico, sem abdicar do necessário humor.&lt;/b&gt;</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>4773</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1753856338401787279</id><published>2011-05-13T21:19:00.010+01:00</published><updated>2011-12-01T10:16:22.159Z</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Informação'/><title type='text'>Informação</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;"&gt;Caros leitores, mudei-me para &lt;a href="http://linguagista.blogs.sapo.pt/"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;Depois da última paragem do Blogger e da perda de centenas de &lt;i&gt;posts, &lt;/i&gt;não havia outra solução. Este blogue será mantido, continuarei a aceitar comentários, mas não será actualizado. Com sorte (e alguma cunha no SAPO), todos os &lt;i&gt;posts &lt;/i&gt;e comentários serão transferidos para o &lt;b&gt;&lt;a href="http://linguagista.blogs.sapo.pt/"&gt;Linguagista&lt;/a&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1753856338401787279?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1753856338401787279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1753856338401787279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/informacao.html' title='Informação'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7747244385273084225</id><published>2011-05-13T19:04:00.001+01:00</published><updated>2011-05-13T19:04:28.542+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico'/><title type='text'>Léxico: «milagrar»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Da taumaturgia&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Sylvie &lt;a href="http://www.indielisboa.com/movie_detail.php?lang=1&amp;amp;movie=1125_01"&gt;Testud&lt;/a&gt; interpreta uma rapariga tolhida pela esclerose múltipla que vai em excursão a Lourdes para fugir ao isolamento, mais do que por uma questão de fé ou esperando ser curada. Mas é ela que acaba por ser milagrada» («O curioso caso do milagre inesperado», Eurico de Barros, &lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Diário de Notícias,&lt;/i&gt; 12.05.2011, p. 47).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Milagrar&lt;/b&gt; é fazer, operar milagres, mas tenho dúvidas. &lt;span class="apple-style-span"&gt;«&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Milagrar, &lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;v. i. Pop.&lt;/i&gt; Fazer milagres: “Quanto pode Santo António se lhe dá p’ra milagrar!” Cf. &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Romanc. Ger. Port.,&lt;/i&gt; II, 535. — “Que por todo o mundo andavas, noite e dia, a milagrar.” &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Ib&lt;/i&gt;. 532» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Brotéria,&lt;/i&gt; 12, 1931).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4775]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7747244385273084225?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7747244385273084225/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7747244385273084225' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7747244385273084225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7747244385273084225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-milagrar.html' title='Léxico: «milagrar»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-4087729467263511508</id><published>2011-05-12T19:15:00.000+01:00</published><updated>2011-05-13T19:16:09.126+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Linguagem</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Menos descontracção&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Portanto, sempre que temos um verbo no modo infinitivo, temos sempre de descontrair, ou não contrair, melhor dizendo, as preposições com artigo» (&lt;i&gt;Jogo da Língua,&lt;/i&gt; Sandra Duarte Tavares, Antena 1, 3.05.2011). (É o que faço, mas Vasco Botelho de Amaral tinha, já aqui o escrevi, outra opinião.) Para descontrair, senhora linguagista, recomendo-lhe um &lt;em&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;miorrelaxante&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; de acção central.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4774]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 8.0pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-4087729467263511508?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/4087729467263511508/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=4087729467263511508' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4087729467263511508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4087729467263511508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/linguagem_12.html' title='Linguagem'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8511817032672804838</id><published>2011-05-12T09:25:00.000+01:00</published><updated>2011-05-13T19:14:31.663+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Verbo'/><title type='text'>Verbo «comparar»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Um estranho caso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Ora vejamos outra frase que sai facilmente, diariamente, da pena dos jornalistas económicos: «Este valor do HSBC compara com as despesas operacionais totais de 37,7 mil milhões de dólares (26,2 mil milhões de euros) no ano passado.» Não haverá confusão com outro verbo intransitivo, como, sei lá, «contrastar»? E não seria melhor escrever que «este valor do HSBC assemelha-se ao das despesas operacionais, etc.»? &lt;span style="color: black;"&gt;Ora andai; &lt;em&gt;dizei de vossa justiça.&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4773]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8511817032672804838?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8511817032672804838/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8511817032672804838' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8511817032672804838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8511817032672804838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/verbo-comparar.html' title='Verbo «comparar»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5337232945098754586</id><published>2011-05-12T06:19:00.000+01:00</published><updated>2011-05-13T19:12:23.100+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>«Pentelho/pintelho»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Só para poetas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «[…] e os jornalistas, em vez de discutirem como é que, quais são as medidas no sistema de justiça, como é que vão reforçar o poder dos directores da escola, como é que vão reforçar o ensino técnico-profissional, que é, vai ser uma revolução no programa, etc., em vez de andarem a discutir as grandes questões que podem mudar Portugal, andam a discutir — passo a expressão — pintelhos» (Eduardo Catroga, &lt;i&gt;Negócios da Semana,&lt;/i&gt; Sic Notícias, 11.05.2011).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Anda mal citado por aí — foi mesmo «pintelhos» que o coordenador do programa eleitoral do PSD disse. Grande admiração, reticências. Deviam pensar que só poetas e romancistas podiam usar a palavra: Jorge de Sena, Casimiro de Brito, Augusto Abelaira. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;«Desço a mão, cuidadosamente, quase um a um, afasto-lhe com os dedos os &lt;b&gt;pintelhos&lt;/b&gt; até encontrar a abertura do sexo» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Sem Tecto entre Ruínas,&lt;/i&gt; Augusto Abelaira. Lisboa: Livraria Bertrand, 1979, p. 65).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; É verdade que a variante mais comum é «pentelho», e mesmo a única registada nos dicionários, mas não é por isso que se deve citar mal. &lt;/span&gt;O &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; da Porto Editora, que regista «cona» e «caralho», por exemplo, esqueceu-se de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;pentelho/pintelho.&lt;/b&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; 4772]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5337232945098754586?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5337232945098754586/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5337232945098754586' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5337232945098754586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5337232945098754586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/pentelhopintelho.html' title='«Pentelho/pintelho»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1360745190037527364</id><published>2011-05-11T19:08:00.001+01:00</published><updated>2011-05-13T19:09:36.277+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ortografia'/><title type='text'>Ortografia: «Simiídeos»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Só isto&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Estou aqui a ler que certos animais «estão muito afastados dos &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;simídeos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; e dos humanos». Não, não. Ao &lt;i&gt;i&lt;/i&gt; do primeiro elemento junta-se o &lt;i&gt;i&lt;/i&gt; do controverso (ver aqui) sufixo &lt;i&gt;–ídeo.&lt;/i&gt; Logo, &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: #40454b;"&gt;Simiídeos.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #40454b;"&gt; Não temos menos de cem vocábulos, de uso científico, com estes dois &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;ii&lt;/i&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Acridiídeo... zifiídeo. Contem-nos e depois digam qualquer coisa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; 4771]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: justify; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1360745190037527364?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1360745190037527364/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1360745190037527364' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1360745190037527364'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1360745190037527364'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/ortografia-simiideos.html' title='Ortografia: «Simiídeos»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7548101101624649491</id><published>2011-05-11T14:42:00.001+01:00</published><updated>2011-05-11T15:36:01.271+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>«Miocénico»? «Mioceno»?</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Sem nostalgias, mas...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; E a propósito de evolução. Tudo evolui. Dantes, ao que me parece, as eras, as épocas e os períodos geológicos eram sempre referidas pelos nomes Paleoceno, Eoceno, Oligoceno, Mioceno, Plioceno, etc. Agora parece que já não é assim. «Os primatas mais antigos, de pequeno porte, lémures e tarseiros, começaram a aparecer no Paleocénico, etc.» Acompanharão os dicionários esta mudança? Vejamos no &lt;i&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; da Porto Editora, o tal que está em todas as casas. «Paleocénico» não regista, por exemplo. E depois: «Eocénico &amp;nbsp;⇒&amp;nbsp;Eoceno». «Cretácico ⇒ cretáceo». «Miocénico ⇒ Mioceno». Por enquanto, ainda com remissão.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; E esta «evolução» trouxe-me outra à mente: «mamaliano». Para distinguir adjectivo e substantivo, &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2010/01/lexico-mamaliano.html"&gt;dizem&lt;/a&gt; os defensores.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; 4770]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7548101101624649491?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7548101101624649491/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7548101101624649491' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7548101101624649491'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7548101101624649491'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/miocenico-mioceno.html' title='«Miocénico»? «Mioceno»?'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-4239963113901491112</id><published>2011-05-11T10:57:00.002+01:00</published><updated>2011-05-11T11:05:03.824+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conceitos'/><title type='text'>«Idêntico/semelhante»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Passo&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «“Sabíamos que o &lt;i&gt;Tarbossaurus&lt;/i&gt; adulto era muito idêntico ao &lt;i&gt;T. rex&lt;/i&gt;”, explicou por seu turno o coordenador do estudo Takanobu Tsuihiji, do Museu Nacional da Natureza, em Tóquio» («Tiranossauros adultos não competiam com jovens», Filomena Naves, &lt;i&gt;Diário de Notícias,&lt;/i&gt; 10.05.2011, p. 32). &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #333333;"&gt;Takanobu Tsuihiji disse: «We knew that adult &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Tarbosaurus&lt;/i&gt; were a lot like &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;T. rex&lt;/i&gt;.»&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Já aqui o perguntei uma vez: a identidade tem graus? Se temos o vocábulo «semelhante», porque havemos de usar sem propriedade o vocábulo «idêntico»? Alguém imagina Camilo a escrever assim? (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Risos&lt;/i&gt;) Talvez José Régio (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;aventa um&lt;/i&gt;):&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;«Não se teria mostrado simplesmente incompreensivo, orgulhoso, estreito, agindo &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;por&lt;b&gt; &lt;/b&gt;força&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;dum&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;preconceito&lt;b&gt; &lt;/b&gt;muito&lt;b&gt; &lt;/b&gt;idêntico&lt;b&gt; &lt;/b&gt;a tantos&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;que lhe repugnavam?» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;As Raízes do Futuro,&lt;/i&gt; José Régio. Porto: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;Brasília Editora, 1982, p. 151). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; 4769]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-4239963113901491112?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/4239963113901491112/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=4239963113901491112' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4239963113901491112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4239963113901491112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/identicosemelhante.html' title='«Idêntico/semelhante»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1670716429562647576</id><published>2011-05-10T22:45:00.002+01:00</published><updated>2011-05-10T22:53:16.879+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Etimologia'/><title type='text'>Etimologia de «fóssil»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Talvez fodere&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «O vocábulo &lt;i&gt;fóssil&lt;/i&gt; deriva do termo latino &lt;i&gt;fodere,&lt;/i&gt; “desenterrar”, via &lt;i&gt;fossile,&lt;/i&gt; que significa “desenterrado”» (&lt;i&gt;O Dedo de Galileu,&lt;/i&gt; Peter Atkins. Tradução de Patrícia Marques da Fonseca e Jorge Lima. Revisão de Ana Isabel Silveira. Lisboa: Gradiva, 2007, p. 22). Julgava lembrar-me que &lt;i&gt;effodere&lt;/i&gt; (ou &lt;i&gt;refodere&lt;/i&gt;) é que é, em latim, desenterrar; &lt;i&gt;fodere&lt;/i&gt; é apenas escavar; &lt;i&gt;infodere&lt;/i&gt; é, pelo contrário, enterrar. Seja como for, não queria deixar de partilhar o conhecimento desta etimologia.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif;"&gt; 4768]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1670716429562647576?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1670716429562647576/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1670716429562647576' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1670716429562647576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1670716429562647576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/etimologia-de-fossil.html' title='Etimologia de «fóssil»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-338639474986503101</id><published>2011-05-10T22:09:00.001+01:00</published><updated>2011-05-10T22:13:19.049+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ortografia'/><title type='text'>Sobre «corruptela»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;A besta do ortógrafo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «— Também a &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;bésta&lt;/span&gt;,&lt;/b&gt; no II Concílio de Latrão» (&lt;i&gt;O Homem do Turbante Verde,&lt;/i&gt; Mário de Carvalho. Lisboa: Editorial Caminho, 2011, p. 44). E lá vem, fatal, a nota a «bésta», assinada por MdC (o autor gostou da novíssima &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2009/07/siglas-e-acronimos-ii.html"&gt;abreviatura&lt;/a&gt; do Banco de Portugal). Até eu sou favorável a acentos diferenciais, mas não exageremos, ou podemos ir demasiado longe. &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;«O leitor reparou que o autor escreveu “bésta”, com aposição dum acento agudo. Quando era mais jovem, por timidez, em&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Os Alferes&lt;/i&gt;, deixou que lhe corrigissem o acento (dessa vez grave) que tinha colocado em “pègada” (assim) e que era imprescindível para que o vocábulo não se confundisse à primeira leitura com “pegada”, do verbo “pegar”. Desta vez, o autor quis mesmo desfazer a homofonia e a homografia, demarcando as heranças de “balista” e de “bestia”. Se a ortografia se ressentiu, pior para ela, e para os ortógrafos.&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Os autores costumam ter algumas prerrogativas de invenção vocabular, desvio semântico e liberdade sintáctica. Não lhes está vedado, até, inventar sinais de pontuação, como fez Sterne e aqueloutro escritor, de que não me recordo agora o nome, que criou o ponto de indignação.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Fica aqui proclamado, no pequeno território deste conto, o direito de o escritor escolher a sua própria acentuação, como aquelas bandeiras que as nações colocam nas ilhotas, antes que se afundem.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; À semelhança do que aconteceu logo a seguir a 1911, alguns autores fazem questão de manter a ortografia prévia ao acordo destes dias. Eu não exijo tanto, até mais ver. Quero é o acento em “bésta”.»&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; 4767]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-338639474986503101?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/338639474986503101/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=338639474986503101' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/338639474986503101'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/338639474986503101'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/sobre-corruptela_10.html' title='Sobre «corruptela»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-4519813778146929061</id><published>2011-05-10T19:30:00.005+01:00</published><updated>2011-05-11T08:27:52.486+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conceitos'/><title type='text'>Sobre «corruptela»</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;De Torres Vedras a pulmonia&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; «“Catrefada” vem de “catrefa”, que por sua vez é uma corruptela, ou seja, uma derivação da palavra “caterva”» (&lt;em&gt;Lugares Comuns,&lt;/em&gt; Mafalda Lopes da Costa, Antena 1, 10.05.2011).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Corruptela, corruptela... Sim, «catrefa» é corruptela de «caterva», como «pulmonia», que se ouve um pouco por todo o País, é corruptela de «pneumonia». (E quando terá corruptela passado a designar a palavra que por abuso se escreve ou se pronuncia erradamente? Terá sido no século XIX?) Contudo, derivação aqui não designa o processo de formação de palavras, pelo que seria de evitar neste contexto linguístico. De resto, as corruptelas são assunto fascinante, e estão para a norma linguística como o organismo teratológico está para a conformação biológica normal. Mas há corruptelas e corruptelas, pois algumas nada têm que contrarie a norma num sentido sincrónico. &lt;strong&gt;Torres Vedras,&lt;/strong&gt; por exemplo, é corruptela de &lt;strong&gt;Turres Veteres,&lt;/strong&gt; expressão da baixa latinidade para &lt;strong&gt;Torres Velhas.&lt;/strong&gt; E a &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.concellopontevedra.es/"&gt;Pontevedra&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; dos Galegos (não é assim, Fernando?) era uma simples &lt;strong&gt;Ponte Velha.&lt;/strong&gt; «Vedro», arcaísmo, foi adjectivo usado durante muito tempo na língua portuguesa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;em&gt;Post&lt;/em&gt; 4766]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-4519813778146929061?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/4519813778146929061/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=4519813778146929061' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4519813778146929061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4519813778146929061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/sobre-corruptela.html' title='Sobre «corruptela»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3329118626499422055</id><published>2011-05-10T13:20:00.000+01:00</published><updated>2011-05-10T13:20:38.211+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regência verbal'/><title type='text'>Regência de «ajudar»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Qual coroinha&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «O &lt;a href="http://www.lip.pt/"&gt;LIP&lt;/a&gt;, Laboratório de Instrumentação e Física de Partículas, criado para ajudar à participação portuguesa no &lt;a href="http://public.web.cern.ch/public/"&gt;CERN&lt;/a&gt;, organização europeia de investigação nuclear, assinalou ontem, em Coimbra, os seus 25 anos» («LIP criado há 25 para relançar ciência», &lt;i&gt;Diário de Notícias,&lt;/i&gt; 10.05.2011, p. 32).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Ajuda-se à participação como se ajuda à missa? Duvido. O verbo «ajudar» tem dupla regência: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;ajudar a&lt;/b&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;(«ajudar alguém a» + infinitivo) e&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;ajudar&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;em&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;(«ajudar em alguma coisa»: «ajudar em» + substantivo).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Pouco e pouco, obtive que ella viesse á igreja de quatro em quatro semanas, e n’essas occasiões já ella sabia que o seu filho era o menino que me&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;ajudava á&lt;b&gt; &lt;/b&gt;missa&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Novelas do Minho,&lt;/i&gt; Vol. 1, Camilo Castelo Branco. Lisboa: A. M. Pereira, 1922, p. 112).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 8.0pt;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4765]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 8.0pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3329118626499422055?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3329118626499422055/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3329118626499422055' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3329118626499422055'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3329118626499422055'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/regencia-de-ajudar.html' title='Regência de «ajudar»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1731310792520215376</id><published>2011-05-09T23:31:00.004+01:00</published><updated>2011-05-10T00:30:05.733+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico: proposta'/><title type='text'>Léxico: «palangreiro»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;No mar&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Como decerto saberão (ou pelo menos Miguel Esteves Cardoso e Rui Tavares saberão), a Comissão Europeia remeteu para aprovação no Parlamento Europeu o novo protocolo assinado ao abrigo do Acordo de Parceria de Pesca (&lt;a href="http://ec.europa.eu/fisheries/documentation/publications/cfp_factsheets/fisheries_partnership_agreements_pt.pdf"&gt;FPA&lt;/a&gt;) entre a União Europeia (UE) e Cabo Verde, que deverá ser votado esta semana. Este acordo autoriza a pesca de navios europeus, entre eles portugueses, em águas territoriais cabo-verdianas: 28 atuneiros cercadores, 35 palangreiros de superfície e 11 atuneiros com cana. Quanto aos primeiros e aos últimos, creio que não há dúvidas — mas o que é um «palangreiro» e de onde veio o termo? Os dicionários gerais da língua portuguesa não o registam. A suspeita de que era vocábulo espanhol levou-me a consultar o &lt;i&gt;DRAE: &lt;/i&gt;cá está: &lt;i&gt;palangrero&lt;/i&gt; é o barco de pesca com &lt;i&gt;palangre, &lt;/i&gt;que é o cordel comprido e grosso de que pendem de espaço a espaço uns cordéis mais finos com anzóis nas extremidades. O étimo do espanhol é o vocábulo catalão &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.enciclopedia.cat/fitxa_v2.jsp?NDCHEC=0128937&amp;amp;BATE=palangre"&gt;palangre&lt;/a&gt;:&lt;/i&gt; «&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Ormeig que consisteix essencialment en una corda llarga, anomenada&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;mare&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, de la qual pengen unes altres cordes més primes, anomenades&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;braçols&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, cadascuna de les quals va proveïda d'un ham al seu extrem lliure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.»&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="EN" style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4764]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1731310792520215376?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1731310792520215376/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1731310792520215376' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1731310792520215376'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1731310792520215376'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-palangreiro.html' title='Léxico: «palangreiro»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-9014701294501686668</id><published>2011-05-09T22:53:00.001+01:00</published><updated>2011-05-10T00:26:04.012+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plural'/><title type='text'>«Fora-da-lei»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;A desacautelada&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Ora, perante o grande número de &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;foras-da-lei&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; que aterrorizavam a zona [Carolina do Sul] em determinada altura, a população deu ao juiz Lynch carta branca para passar aquela que ficou conhecida como a lei de Lynch e que consistia na execução imediata do réu, dado como culpado, sem possibilidade de apelo e como parte integrante da sentença, execução essa que era feita nas instalações do tribunal e à vista de todos. Como se imagina, a injustiça, pela sua crueldade, passar &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;desapercebida&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;e o juiz que a praticou, John Lynch, deu origem ao verbo “linchar” e à expressão “ser linchado”» &lt;span class="apple-style-span"&gt;(&lt;i&gt;Lugares Comuns,&lt;/i&gt; Mafalda Lopes da Costa, Antena 1, 9.05.2011).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Fora-da-lei&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt; é invariável, como se pode ver em qualquer dicionário: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;um fora-da-lei, mil fora-da-lei.&lt;/i&gt; Quanto a «desapercebida», é erro muito comum e já aqui tratado mais de uma vez. «Homem desapercebido, meio combatido», diz o adágio.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="EN" style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4763]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-9014701294501686668?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/9014701294501686668/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=9014701294501686668' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9014701294501686668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9014701294501686668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/fora-da-lei.html' title='«Fora-da-lei»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6444254125464038719</id><published>2011-05-08T23:09:00.001+01:00</published><updated>2011-05-08T23:11:03.628+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Regência verbal'/><title type='text'>Regência de «induzir»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Como os partos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; A frase é inventada, mas talvez todos os dias seja escrito algo semelhante pelos jornalistas económicos: «Analistas consultados pelo nosso jornal afirmam que a necessidade de consolidação fiscal nas grandes economias ocidentais, incluindo EUA, Reino Unido e França, vai induzir a um crescimento reduzido da economia.» Ora, na frase o verbo &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;induzir&lt;/b&gt; não é bitransitivo, como é nestoutra: «Os remorsos, e a vergonha do vil officio que exercitava o induziram a tentar uma empresa gloriosa, cujo feliz resultado lhe servisse de rehabilitação moral» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;História de Portugal, Livro II, &lt;/i&gt;Alexandre Herculano. Lisboa: em casa da Viúva Bertrand e Filhos, 1853, p. 399). Na frase do nosso jornalista, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;induzir&lt;/b&gt; é &lt;u&gt;causar, provocar, originar&lt;/u&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Outra vez: «Analistas consultados pelo nosso jornal afirmam que a necessidade de consolidação fiscal nas grandes economias ocidentais, incluindo EUA, Reino Unido e França, vai induzir um crescimento reduzido da economia.»&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4762]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif; font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6444254125464038719?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6444254125464038719/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6444254125464038719' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6444254125464038719'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6444254125464038719'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/regencia-de-induzir.html' title='Regência de «induzir»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6861045537919081460</id><published>2011-05-08T21:51:00.000+01:00</published><updated>2011-05-08T21:51:59.531+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Etimologia'/><title type='text'>Sobre «calaça»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Vem do porco&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Tahoma;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «“Calaceiro” vem de “calaça” e a palavra, de origem grega, designava muito especificamente as partes da carne do porco que não eram aproveitadas para o consumo. Como se imagina, deviam ser muito poucas, pois que do porco, como bem se sabe, tudo se aproveita, até os pezinhos. De qualquer forma, calaça eram pois estes restos do porco e terá assumido o significado de “preguiça”, “mandriice”, porque os mendigos, ao baterem à porta das casas, pediam por calaça, ou seja, pediam as sobras, os restos quer de carne quer de outros alimentos. E da parte pelo todo, surgiu o termo “calaceiro” como aquele que pede calaça, sinónimo de mandrião, preguiçoso, que não trabalha e vive da mendicidade, à custa dos outros» &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;(&lt;i&gt;Lugares Comuns,&lt;/i&gt; Mafalda Lopes da Costa, Antena 1, 6.05.2011).&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Tahoma;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Lá terá as suas fontes. O &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; da Porto Editora não contribui para a elucidação da questão. O &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; regista a acepção antiga «foro que consistia numa porção de carne», mas trata-se de óbvia má interpretação do que diz &lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;Fr.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt; Joaquim de &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Santa Rosa&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;de &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Viterbo no seu &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;Elucidário&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt; Para o honesto Morais, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;calaça&lt;/b&gt; era a «costela de porco, ou banda». Quanto a «calaceiro», dá-o como derivado, provavelmente, do espanhol &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;calabacero&lt;/i&gt;. «Parece ser a costa, ou banda de um porco» registou &lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;Fr.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt; Joaquim de &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Santa Rosa&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;de&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;Viterbo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4761]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 8.0pt; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6861045537919081460?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6861045537919081460/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6861045537919081460' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6861045537919081460'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6861045537919081460'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/sobre-calaca.html' title='Sobre «calaça»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-116438126505007030</id><published>2011-05-08T09:43:00.001+01:00</published><updated>2011-05-08T09:44:44.761+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Como se escreve nos jornais</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;A desorbitada&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «O &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;arraso&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; que os vários discursos presidenciais fizeram aos “políticos” e aos “partidos” pareceu-me também muito &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;desadequado&lt;/span&gt;:&lt;/b&gt; todos eles foram e são políticos (sim, Eanes e Cavaco também).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Além disso, não conheço democracias sem partidos. E, acima de tudo, penso que estas figuras de referência têm a obrigação de &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;incentivar&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; as novas gerações &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;para&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; a generosidade da política» («25 de Abril», Inês Pedrosa, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Sol,&lt;/i&gt; 29.04.2011, p. 12).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Arraso» só pode ser linguagem de telenovela brasileira. A escritora não encontrou nada mais português. Sobre «desadequado», já &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2008/06/lxico-inadequado-desadequado.html"&gt;aqui&lt;/a&gt; disse alguma coisa. E a regência do verbo &lt;b&gt;incentivar &lt;/b&gt;é outra: &lt;b&gt;incentivar a.&lt;/b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4760]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-116438126505007030?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/116438126505007030/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=116438126505007030' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/116438126505007030'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/116438126505007030'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/como-se-escreve-nos-jornais_1853.html' title='Como se escreve nos jornais'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5403808981205185938</id><published>2011-05-08T08:45:00.006+01:00</published><updated>2011-05-09T10:44:15.685+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Feminino/masculino'/><title type='text'>Como se escreve nos jornais</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;O orbícola&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR" style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «A filha de D. João VI, nascida em 1638, casou com Carlos II de Inglaterra em 1662. O matrimónio consolidou a aliança anglo-portuguesa, especialmente importante nas décadas subsequentes à Restauração. […] A estátua foi encomendada à escultora Audrey &lt;a href="http://www.audreyflack.com/AF/index.php"&gt;Flack&lt;/a&gt;, que concebeu uma enorme Catarina em bronze, com jóias, &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;uma orbe&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; nas mãos e uma tiara na cabeça» («Catarina e a estátua», Pedro Mexia, «Atual»/&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Expresso, &lt;/i&gt;30.04.2011, p. 3).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Todos erramos, eu sei — mas nem todos temos um revisor a corrigir-nos. D. Catarina de Bragança era filha de D. João IV, &lt;i&gt;o Restaurador&lt;/i&gt; (1604—1656). D. João VI, &lt;i&gt;o Clemente,&lt;/i&gt; nasceu mais de século e meio depois&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;(1767—1826).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;São ambos reis muito marcantes para serem confundidos, de qualquer modo. Consultei doze dicionários da língua portuguesa, e em todos «orbe» é registado como pertencendo ao género masculino.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4759]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif; font-size: 8pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5403808981205185938?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5403808981205185938/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5403808981205185938' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5403808981205185938'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5403808981205185938'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/como-se-escreve-nos-jornais_08.html' title='Como se escreve nos jornais'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7814879808589067813</id><published>2011-05-08T00:02:00.005+01:00</published><updated>2011-05-08T08:10:02.966+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Catacrese</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;São só favas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Para quem ficou com água na boca, Hélio &lt;a href="http://www.helioloureiro.com/"&gt;Loureiro&lt;/a&gt; revela os melhores truques para realçar o sabor das favas, como retirar-lhes a ‘camisa’, para ficarem mais macias. “A gordura e um toque de açúcar são também importantes”, lembra» («Malditas favas», Joana Ludovice de Andrade, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Sol,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt; 29.04.2011, p. 40).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Quanto à gordura e ao açúcar, confirmo, a minha mãe ensinou-me o truque. Em relação à «camisa», parece-me catacrese escusada, pois sempre ouvi que as favas têm casca e pele. Porque, se a pele é a camisa, a casca é o casaco. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; A fava, sabiam?, é rica em iodo, e quem fala em iodo lembra-se de Marinho e &lt;a href="http://www.jn.pt/Opiniao/default.aspx?opiniao=Ant%F3nio%20Marinho%20Pinto"&gt;Pinto&lt;/a&gt; e da recomendação que fez ao cronista &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Manuel António &lt;a href="http://www.jn.pt/Opiniao/default.aspx?content_id=1832818&amp;amp;opiniao=Manuel%20Ant%F3nio%20Pina"&gt;Pina&lt;/a&gt; (que &lt;a href="http://aventar.eu/2011/05/03/a-fineza-e-educacao-de-um-bastonario/"&gt;aqui&lt;/a&gt; nos asseguram «&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;que por acaso é um dos maiores portugueses vivos» — como é por acaso, custa menos a acreditar): «&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Senhor Manuel António Pina, não se atormente mais. O seu mal cura-se com uma dose apropriada de iodo. Trate-se! Vá para uma boa praia e... Ioda-se!&lt;/span&gt;»&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 18pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4758]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif; font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7814879808589067813?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7814879808589067813/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7814879808589067813' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7814879808589067813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7814879808589067813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/catacrese.html' title='Catacrese'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2579073737644451834</id><published>2011-05-07T22:48:00.001+01:00</published><updated>2011-05-08T00:14:43.289+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico'/><title type='text'>Léxico: «filo»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Uma pela outra&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Gostei muito do &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-sofra.html"&gt;esventolada&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; — era impossível ser mais expressiva. Para a troca, deixo-lhe outra (nestes tempos mais ou menos pacíficos — mas os Americanos lá assassinaram Bin Laden — menos útil, mais ainda assim) também expressiva: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;suspêndio,&lt;/b&gt; outro nome para a forca.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; E agora, como no circo, algo completamente diferente. «O artifício fraudulento, salvo diferenças de pormenor, obedecia ao seguinte esquema: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;açudado&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; e de aflição estampada no rosto, o burlão aproximava-se da vítima a lamentar ter em seu poder um vigésimo premiado com cem contos, que infelizmente já não podia rebater por terem acabado de encerrar os estancos da lotaria» («O vigésimo premiado e o aeroporto de Beja», José Marques Vidal, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Sol,&lt;/i&gt; 29.04.2011, pp. 30-31).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Senhor &lt;a href="http://www.wook.pt/authors/detail/id/25317"&gt;magistrado&lt;/a&gt; jubilado, está errado: &lt;b&gt;açudar &lt;/b&gt;e &lt;b&gt;açodar &lt;/b&gt;são parónimos. Com &lt;i&gt;u &lt;/i&gt;são todas as que dizem respeito à represa de água, açude. Com &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;o,&lt;/i&gt; que era o que deveria ter escrito, é &lt;u&gt;apressado em demasia&lt;/u&gt;. Não vou ser severo, pois o ex-magistrado até me revelou uma palavra que eu desconhecia: «Se o patarata engolia o logro, logo ali ficava sem os vinte contos que acabara de retirar do banco. Se mostrasse desconfiança, intervinha o &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;filo&lt;/span&gt;,&lt;/b&gt; o auxiliar do burlão, que se aproximava a evidenciar interesse pelo negócio, munido de uma lista dos prémios da lotaria onde, escarrapachado, ao número do vigésimo exibido correspondia a batelada de cem contos sem sombra de dúvida» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;idem, ibidem&lt;/i&gt;). Agora acode-nos Afonso Praça: «&lt;b&gt;Filo &lt;/b&gt;(cri.) — Aquele que tem por missão preparar o &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;otário&lt;/i&gt; no &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;conto do &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2010/12/ortografia.html"&gt;vigário&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;» (&lt;i&gt;Novo Dicionário de Calão&lt;/i&gt;. Lisboa: Círculo de Leitores, 2001, p. 109).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4757]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif; font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2579073737644451834?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2579073737644451834/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2579073737644451834' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2579073737644451834'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2579073737644451834'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-filo.html' title='Léxico: «filo»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6313751737459141926</id><published>2011-05-07T22:11:00.002+01:00</published><updated>2011-05-07T22:42:09.504+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gentílico'/><title type='text'>Gentílicos e maiúscula</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Rigor germânico&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Os &lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;Gregos&lt;/span&gt; abordaram de forma inútil o movimento dos corpos e confundiram o mundo durante 2 mil anos: o seu estilo de formular questões sentados em poltronas era mais apropriado à matemática e à ética do que à física» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;O Dedo de Galileu, &lt;/i&gt;Peter Atkins. Tradução de Patrícia Marques da Fonseca e Jorge Lima. Revisão de Ana Isabel Silveira. Lisboa: Gradiva, 2007, p. 112).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Só serve para exemplificar, porque está correcto. A última moda, ao que vejo, é grafar com maiúscula inicial apenas os gentílicos antigos! Celtas, Maias, Astecas... Acreditem. Tudo sancionado por revisores, imagino. Só gente como eu e Harri &lt;a href="http://uni-leipzig.de/unigeschichte/professorenkatalog/leipzig/Meier_502.html"&gt;Meier&lt;/a&gt; († 1990), um simples romanista conceituadíssimo, propugnam o contrário (e as gramáticas, claro): &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;«Nos etnónimos, exige-se a maiúscula quando se trata das populações em conjunto, seja que a coletividade se exprima no plural ou no singular (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;os Portugueses&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, “&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;o Português gosta de bacalhau&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;” = “&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;os Portugueses&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;”),&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ao passo que precisamente as individualizações requerem a minúscula (&lt;i&gt;muitos americanos, quaisquer americanos, o brasileiro&lt;/i&gt;)» (&lt;i&gt;Ensaios de Filologia Românica,&lt;/i&gt; Vol. 1, Harri Meier. Rio de Janeiro: Grifo, 1974, p. 199). Só não faço assim quando o «livro de estilo» das editoras manda fazer o contrário.&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4756]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: Garamond, serif; font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6313751737459141926?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6313751737459141926/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6313751737459141926' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6313751737459141926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6313751737459141926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/gentilicos-e-maiuscula.html' title='Gentílicos e maiúscula'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1160721806468179877</id><published>2011-05-07T09:30:00.002+01:00</published><updated>2011-05-07T09:53:30.326+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hífen'/><title type='text'>Prefixo «co-» e hífen</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Caos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «A &lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;co-evolução&lt;/span&gt; do parasita e do hospedeiro, cada um dos quais fornece um ambiente em rápida mudança para a evolução do outro, requer um tipo de resposta especial e rápida, que o sexo pode proporcionar» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;O Dedo de Galileu, &lt;/i&gt;Peter Atkins. Tradução de Patrícia Marques da Fonseca e Jorge Lima. Revisão de Ana Isabel Silveira. Lisboa: Gradiva, 2007, p. 51).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Coevolução&lt;/b&gt; ou &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;co-evolução?&lt;/b&gt; O &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; da Porto Editora não quer comprometer-se, e por isso, se regista «coeducação», não regista «coevolução». Depois do novo acordo ortográfico será mais simples. Antes, ou seja, agora e até 2016 (Maio ou Setembro, Fernando?), se o prefixo significa «&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;a par», «juntamente», exige hífen — &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;co-eleitor, co-esposa, co-eterno&lt;/i&gt; —, como se lê &lt;a href="http://www.pucrs.br/manualred/hifen.php"&gt;aqui&lt;/a&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;no sítio da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;,&lt;span style="color: black;"&gt; onde se previne: «&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;A regra, no entanto, não se aplica facilmente e de forma coerente, razão por que, em caso de dúvida, é sempre melhor consultar um dicionário.» Consultemos então a edição portuguesa do &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Dicionário Houaiss,&lt;/i&gt; porque regista ambos os vocábulos. Lá está: «co-educação» mas «coevolução». Pergunto: não significa o prefixo, em ambos, «a par», «juntamente»?&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;(Já &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/03/traducao-chiller.html"&gt;aqui&lt;/a&gt; tínhamos visto &lt;b&gt;cogeração/co-geração.&lt;/b&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4755]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1160721806468179877?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1160721806468179877/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1160721806468179877' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1160721806468179877'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1160721806468179877'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/prefixo-co-e-hifen.html' title='Prefixo «co-» e hífen'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8694949703821397048</id><published>2011-05-06T22:37:00.005+01:00</published><updated>2011-05-06T23:19:04.255+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Concordância'/><title type='text'>Concordância verbal</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Oiçam esta&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Depois de ter dito que «malabarismo» veio de Malabar, a região na costa ocidental da Índia e dos seus habitantes, Mafalda Lopes da Costa entrou na substância do conceito: «Inicialmente, a definição de “malabarismo” remetia apenas para a prática de determinados movimentos de contorcionismo e de jogos de grande destreza física como, por exemplo, manejar vários objectos ao mesmo tempo, como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;se podem ver fazer&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; nos circos» (&lt;i&gt;Lugares Comuns,&lt;/i&gt; Mafalda Lopes da Costa, Antena 1, 3.05.2011).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Numa locução verbal formada por um verbo modal (&lt;i&gt;poder&lt;/i&gt;,&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;neste caso), a concordância verbal é feita obrigatoriamente entre o verbo modal, o único que deve concordar em número e pessoa, e o sujeito&lt;/span&gt;. E qual é, na frase, o sujeito? Querem ver que é o sujeito da oração anterior, da subordinante?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; E quem escreveu no sítio do &lt;a href="http://ww1.rtp.pt/play/?prog=3800#/?prog%253D3800%2526idpod%253D195335%2526fbtitle%253DRTP%20Play%20-%20Lugares%20Comuns%2526fbimg%253Dhttp%253A%252F%252Fimg0.rtp.pt%252FEPG%252Fimgth%252FphpThumb.php%253Fsrc%253D%252FEPG%252Fradio%252Fimagens%252F3800_lugares-comuns-160.jpg%2526w%253D160%2526h%253D120%2526fburl%253Dhttp%253A%252F%252Fwww.rtp.pt%252Fplay%252F%253Fprog%253D3800%2526idpod%253D195335http://ww1.rtp.pt/play/?prog=3800#/?prog%253D3800%2526idpod%253D195335%2526fbtitle%253DRTP%20Play%20-%20Lugares%20Comuns%2526fbimg%253Dhttp%253A%252F%252Fimg0.rtp.pt%252FEPG%252Fimgth%252FphpThumb.php%253Fsrc%253D%252FEPG%252Fradio%252Fimagens%252F3800_lugares-comuns-160.jpg%2526w%253D160%2526h%253D120%2526fburl%253Dhttp%253A%252F%252Fwww.rtp.pt%252Fplay%252F%253Fprog%253D3800%2526idpod%253D195335"&gt;programa&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;«Fazer Malabarismos e os&amp;nbsp;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Conturcionistas&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;»? Em contorções, nas vascas da agonia, fica a língua com estes desmazelos. Todos os problemas ortográficos, comparados com este erro, são nada. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4754]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8694949703821397048?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8694949703821397048/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8694949703821397048' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8694949703821397048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8694949703821397048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/concordancia-verbal.html' title='Concordância verbal'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8894033813621922590</id><published>2011-05-06T21:50:00.002+01:00</published><updated>2011-05-06T21:50:59.738+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itálico'/><title type='text'>Uso do itálico</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Latins&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; O uso do itálico também intriga. Alguém tem alguma teoria? Há latim e latim... «Assim, os seres humanos são classificados (ironicamente, segundo alguns) como a espécie &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Homo sapiens,&lt;/i&gt; do género &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Homo,&lt;/i&gt; pertencente à família &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Hominidae, &lt;/i&gt;superfamília &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Hominoidea,&lt;/i&gt; da infra-ordem Catarrhini, subordem Anthropoidea, ordem dos Primatas, subclasse Eutheria, classe dos mamíferos, superclasse dos tetrápodes, que é membro do subfilo dos vertebrados, filo dos cordados, no reino animal, domínio dos eucariontes no império dos organismos» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;O Dedo de Galileu, &lt;/i&gt;Peter Atkins. Tradução de Patrícia Marques da Fonseca e Jorge Lima. Revisão de Ana Isabel Silveira. Lisboa: Gradiva, 2007, p. 16).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4753]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 8.0pt; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8894033813621922590?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8894033813621922590/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8894033813621922590' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8894033813621922590'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8894033813621922590'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/uso-do-italico.html' title='Uso do itálico'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2256499852338292196</id><published>2011-05-06T21:37:00.000+01:00</published><updated>2011-05-06T21:37:20.496+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>Tradução</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Meia tradução&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Para um trabalho, tive de pesquisar informação relacionada com a evolução do Homem. Abundam, é claro, as traduções. E vê-se logo que são traduções. &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;O original fala de «Olduvai Gorge»? Na tradução fica «Olduvai Gorge»! «Em 1962, Louis &lt;a href="http://www.leakey.com/"&gt;Leakey&lt;/a&gt;, o decano dos caçadores de fósseis de hominídeos, encontrou os restos de um hominídeo que usava instrumentos quando escavava em Olduvai Gorge, na planície Serengeti, na Tanzânia, que identificou como a nova espécie &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Homo habilis&lt;/i&gt; («homem hábil»), com cerca de 1,8 milhões de anos» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;O Dedo de Galileu, &lt;/i&gt;Peter Atkins. Tradução de Patrícia Marques da Fonseca e Jorge Lima. Revisão de Ana Isabel Silveira. Lisboa: Gradiva, 2007, p. 56).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Não é garganta, ou desfiladeiro, ou abertura, ou aberteira, ou portela — é &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Gorge! &lt;/i&gt;(E não é &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;planície &lt;b&gt;do &lt;/b&gt;Serengeti&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;?) O original fala em «&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;Gorham’s Cave&lt;/span&gt;»? Na tradução fica (mas não li ainda na tradução citada)&amp;nbsp;«Gorham Cave»!&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4752]&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 8.0pt; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2256499852338292196?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2256499852338292196/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2256499852338292196' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2256499852338292196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2256499852338292196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/traducao.html' title='Tradução'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7875481141716680685</id><published>2011-05-06T16:26:00.002+01:00</published><updated>2011-05-06T16:27:14.366+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jornais'/><title type='text'>Como se escreve nos jornais</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;E por falar em triunvirato&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «O discurso de Sócrates na terça-feira sobre o acordo com o triunvirato BCE-FEEF-FMI teve um carácter absolutamente singular na história da comunicação política portuguesa, porventura mundial e até histórica» («Inovação retórica: inventar para desmentir», Eduardo Cintra Torres, «P2»/&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Público,&lt;/i&gt; 6.05.2011, p. 12).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Sim, percebo, mas não é por estar bem escrito — porque está malissimamente escrito. Muita «história». E o triunvirato não é BCE-CE-FMI?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4751]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7875481141716680685?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7875481141716680685/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7875481141716680685' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7875481141716680685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7875481141716680685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/como-se-escreve-nos-jornais_06.html' title='Como se escreve nos jornais'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8502209326088270963</id><published>2011-05-06T15:54:00.000+01:00</published><updated>2011-05-06T15:54:44.100+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico'/><title type='text'>Léxico: «sofra»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Novíssimo triunvirato&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Com o novo triunvirato a mandar em nós, vamos sofrer mais e teremos de trabalhar, se conseguirmos, mais. Continuaremos sojigados por muitos anos. Proponho por isso que reabilitemos a palavra antiga &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;sofra:&lt;/b&gt; Capacidade, ardor no trabalho. Infelizmente, foi escorraçada há muito dos dicionários. Ah, sim, «sojigados» também é arcaísmo. Vindas de tão longe, não quero que fiquem aqui sozinhas, e por isso junto &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;soés&lt;/b&gt; (somente), &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;soestro&lt;/b&gt; (esquerdo), &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;soforar&lt;/b&gt; (tocar, &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;ranger, fustigar, picar de espora), &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;sofragaia&lt;/b&gt; (sufragânea, dependente, anexa), &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;sofrença&lt;/b&gt; (sofrimento) e &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;sotal&lt;/b&gt; (condição; condicionalmente; contanto, debaixo de tal). Só da letra esse.&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4750]&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8502209326088270963?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8502209326088270963/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8502209326088270963' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8502209326088270963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8502209326088270963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-sofra.html' title='Léxico: «sofra»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-499499219194930668</id><published>2011-05-06T15:20:00.001+01:00</published><updated>2011-05-06T15:21:46.789+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aportuguesamento'/><title type='text'>«Troika/tróica»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Ou «tróica», melhor&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «A &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;troika&lt;/i&gt; chateia. Porque havemos nós de aturar esta palavra para falar de três anónimos mandões que não conhecemos nem escolhemos de parte nenhuma, quando tem tanta hora literária? Por exemplo, na genial primeira parte das &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Almas Mortas&lt;/i&gt; de Gogol, nomeando os três cavalos que puxam a carruagem do putredinoso Chichikov?» («Qual &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;troika&lt;/i&gt;», Miguel Esteves Cardoso, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Público,&lt;/i&gt; 6.05.2011, p. 45).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Chateia mesmo. E, tanto quanto sei, nem sequer um jornal ou revista escreveu «&lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2007/04/russismo-dacha.html"&gt;tróica&lt;/a&gt;» (ou «troica», vá, que o Acordo Ortográfico de 1990 anda por aí). É nestas pequenas coisas que se nota a força da maioria — e dos maus conselhos. No &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; da Porto Editora, lê-se: «tróica &lt;/span&gt;&lt;span class="dolsubaceplremissoes"&gt;⇒troika&lt;/span&gt;&lt;span class="dolsubaceplremissoes"&gt;». Está tudo dito.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4749]&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-499499219194930668?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/499499219194930668/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=499499219194930668' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/499499219194930668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/499499219194930668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/troikatroica.html' title='«Troika/tróica»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6098408981988303304</id><published>2011-05-06T15:01:00.001+01:00</published><updated>2011-05-06T15:01:38.446+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Infinitivo flexionado/inflexionado'/><title type='text'>Infinitivo pessoal</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;A &lt;i&gt;troika&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Muito manifestamente, os senhores a que pedimos para mandar em nós, depois de observarem a balbúrdia indígena, não têm confiança nos portugueses para tratar sem ajuda dos problemas de Portugal» («O mau aluno», Vasco Pulido Valente, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Público, &lt;/i&gt;6.05.2011, p. 48).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Temos duas acções — pedir e mandar — e dois sujeitos, «os senhores» e «nós». Para distinguirmos, não devemos usar o &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;infinitivo pessoal ou flexionado?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: 8pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4748]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 10pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6098408981988303304?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6098408981988303304/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6098408981988303304' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6098408981988303304'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6098408981988303304'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/infinitivo-pessoal.html' title='Infinitivo pessoal'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-9131247469633225459</id><published>2011-05-06T09:04:00.002+01:00</published><updated>2011-05-06T14:31:32.083+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Linguagem</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Falar por catacreses&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «[…] e por isso mesmo seria devastadoramente mais esperto, para o seu tempo.» Um toque queirosiano? Hum... «Noutras línguas acontecem casos semelhantes. Por exemplo, em inglês &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;awful&lt;/i&gt; é &lt;i&gt;medonho; &lt;/i&gt;o que não impede, em calão (em &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;slang&lt;/i&gt;), se diga — &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;She is &lt;/i&gt;awfully &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;beautiful, &lt;/i&gt;ou seja, à letra, é &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;medonhamente&lt;/i&gt; bela..., mas com o significado de — é &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;formidàvelmente&lt;/i&gt; (extraordinàriamente) bela. Ora, os tropos são admissíveis e necessários. Sem êles, nunca poderia a arte literária enriquecer-se de modos de dizer expressivos, brilhantes, ou, melhor, vivos. Tudo tem, no entanto, os seus limites e, à sombra das concessões dos tropos, não podemos abusar do sentido das palavras» &lt;/span&gt;(&lt;i&gt;Meditações Críticas sobre a Língua Portuguesa,&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Vasco Botelho de Amaral. Lisboa: Edições Gama, 1945, pp. 194-95).&lt;span lang="PT-BR"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4747]&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-9131247469633225459?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/9131247469633225459/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=9131247469633225459' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9131247469633225459'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9131247469633225459'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/linguagem.html' title='Linguagem'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6046792611187520748</id><published>2011-05-05T19:39:00.001+01:00</published><updated>2011-05-05T19:47:32.954+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglicismo'/><title type='text'>Léxico: «utility»</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Chefe da oposição&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Então o &lt;em&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/em&gt; regista &lt;strong&gt;tarseiro&lt;/strong&gt; (não confundir com &lt;strong&gt;traseiro&lt;/strong&gt;) e esqueceu-se de &lt;strong&gt;siamangue?&lt;/strong&gt; O primeiro designa um género de mamíferos lémures de tarsos muito compridos, e o segundo é também conhecido como gibão-siamango (&lt;em&gt;Symphalangus syndactylus&lt;/em&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Não venho aqui apenas por isto, mas para lamentar que Pedro Passos Coelho, na entrevista de ontem, tenha usado o anglicismo &lt;em&gt;utilities&lt;/em&gt; assim sem mais nem menos. &lt;em&gt;Utilities&lt;/em&gt; são empresas de fornecimento de electricidade, gás e água, por norma consideradas empresas de utilidade pública e pouco sensíveis aos ciclos económicos. Só os economistas é que deviam falar assim — mas apenas quando falam para outros economistas. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;em&gt;Post&lt;/em&gt; 4746]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6046792611187520748?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6046792611187520748/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6046792611187520748' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6046792611187520748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6046792611187520748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-utility.html' title='Léxico: «utility»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5002361324501223636</id><published>2011-05-05T09:00:00.001+01:00</published><updated>2011-05-05T09:02:00.248+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Topónimos'/><title type='text'>Ortografia: «Jedá»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Em português&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Chegado à Arábia Saudita quando ainda não havia país com esse nome, Mohammed Bin Laden fez todo o tipo de trabalhos menores na cidade de&lt;b&gt; &lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;Jedá&lt;/span&gt;,&lt;/b&gt; até lhe caber uma empreitada no porto da cidade que, parece, chamou a atenção da Casa de Saud» («Na morte de Osama», Rui Tavares, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Público,&lt;/i&gt; 4.05.2011, p. 40).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Até no &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Diário de Notícias&lt;/i&gt; se usa habitualmente a grafia &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Jeddah. &lt;/b&gt;Ora, devemos sempre preferir&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt; &lt;/b&gt;uma grafia portuguesa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4745]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5002361324501223636?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5002361324501223636/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5002361324501223636' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5002361324501223636'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5002361324501223636'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/ortografia-jeda.html' title='Ortografia: «Jedá»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-918108151495496284</id><published>2011-05-04T22:58:00.001+01:00</published><updated>2011-05-04T23:03:54.796+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ortografia'/><title type='text'>Léxico: «retroiluminação»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Nada de novo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «A &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;retroiluminação&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;permite adaptar o ambiente consoante a cor e intensidade da luz» («‘Sushi’ cosmopolita com exclusividade», Davide Pinheiro, &lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;3.05.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 60).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Vem do inglês &lt;i&gt;retroillumination,&lt;/i&gt; e, se ainda não se encontra registado nos dicionários gerais de língua inglesa, por cá já o temos no &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/i&gt;. Não, não é&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt; preso por ter cão&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;preso por não ter&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;cão. Parece algo muito moderno, mas a verdade é que há muito tempo que se usa no campo da medicina, pois é a designação dada à técnica de examinar tecidos transparentes e semitransparentes (como a córnea) fazendo incidir uma luz pela parte de trás desses tecidos. Infelizmente, vê-se muitas vezes incorrectamente escrita, com hífen. Contudo, é &lt;b&gt;retroiluminação,&lt;/b&gt; como &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;retroactividade&lt;/b&gt; e &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;retroalimentação,&lt;/b&gt; por exemplo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4744]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-918108151495496284?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/918108151495496284/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=918108151495496284' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/918108151495496284'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/918108151495496284'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-retroiluminacao.html' title='Léxico: «retroiluminação»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7480761691934867679</id><published>2011-05-04T10:37:00.002+01:00</published><updated>2011-05-04T22:54:00.533+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aspas'/><title type='text'>Como se escreve nos jornais</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Ficamos sem saber&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «No discurso de abertura desta &lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: yellow;"&gt;reunião ‘magna’&lt;/span&gt; dos bispos portugueses, D. Jorge Ortiga exortou os políticos a debater “o estado da sociedade portuguesa com ideias claras e propostas autênticas”» («Bispos pedem campanha eleitoral com “transparência e honestidade”», P. C., &lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;3.05.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 24).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Mas a reunião foi magna ou não? Rápido, que eu tenho de ir tomar o pequeno-almoço. &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;Magna:&lt;/b&gt; que, pela importância, se sobrepõe a tudo o que lhe é congénere; de grande relevância, como o define o &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Dicionário Houaiss&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Realisou-se essa &lt;b style="background-color: white;"&gt;reunião magna&lt;/b&gt; na sala principal do palacete situado na rua da Atalaia, onde annos depois vieram a estabelecer-se as officinas do jornal &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;O Economista,&lt;/i&gt; do conselheiro Antonio Maria Pereira Carrilho» (&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Factos e Homens do Meu Tempo, &lt;/i&gt;Pedro Wenceslau de Brito Aranha. Lisboa: A. M. Pereira, 1908, p. 225).&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4743]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7480761691934867679?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7480761691934867679/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7480761691934867679' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7480761691934867679'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7480761691934867679'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/como-se-escreve-nos-jornais.html' title='Como se escreve nos jornais'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2738090008550704043</id><published>2011-05-04T10:29:00.003+01:00</published><updated>2011-05-04T11:18:34.386+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico: proposta'/><title type='text'>Léxico: «geopolitólogo»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Do mesmo jaez&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Apesar dos 25 milhões de dólares oferecidos pela sua captura, Ben Laden insistia em escapar à superpotência ferida, refugiando-se naquilo que os &lt;b&gt;geopolitólogos&lt;/b&gt; chamam Af-Pak, tanto a ameaça islamita no Afeganistão e no Paquistão se confundem hoje em dia» («Ben Laden está morto, a ameaça terrorista não», &lt;/span&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;3.05.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 16).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; O que se &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2007/06/ciberduvidoso-da-guarda-um-consulente.html"&gt;disse&lt;/a&gt; s&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;obre «politólogo» pode dizer-se de «&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;geopolitólogo». &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;O&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; não perde a oportunidade: «Sugerir a inclusão no dicionário da palavra pesquisada.» Tomem, agarrem-na.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4742]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2738090008550704043?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2738090008550704043/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2738090008550704043' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2738090008550704043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2738090008550704043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/lexico-geopolitologo.html' title='Léxico: «geopolitólogo»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1579247487231651768</id><published>2011-05-03T13:07:00.000+01:00</published><updated>2011-05-03T13:07:20.096+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plural'/><title type='text'>Plural dos etnónimos</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Perdeu, perdemos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &lt;/i&gt;«Estudo na cama, estudo na lama», costumava dizer o Prof. Ruy de Albuquerque&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&amp;nbsp;(com i grego, sim senhor). Mas Proust, enfermiço em busca da melhor posição, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: SabonNextLT-Regular; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: SabonNextLT-Regular;"&gt;trabalhava sempre na cama, num quarto à prova de som. Ontem à noite, pus-me a estudar algumas questões na &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Moderna Gramática Portuguesa, &lt;/i&gt;de Bechara &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #333333; mso-bidi-font-size: 6.5pt;"&gt;(37.ª ed. Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: SabonNextLT-Regular; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: SabonNextLT-Regular;"&gt;, que já &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/05/livre-pensador-plural.html"&gt;aqui&lt;/a&gt; citei hoje numa caixa de comentários. Ora vejam isto: «Por convenção internacional de etnólogos, está há anos acertado que, em trabalhos científicos, os etnônimos que não sejam de origem vernácula ou nos quais não haja elementos vernáculos não são alterados na forma plural, sendo a flexão indicada pelo artigo plural: &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;os tupi, os nambiquara, os caiuá, os tapirapé, os bântu, os somali, &lt;/i&gt;etc.» (p. 129). Reparem: «Em trabalhos científicos», não no &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Público&lt;/i&gt; ou no &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Correio da Manhã&lt;/i&gt;. Na conferência em que se deliberou nesse sentido, o representante do Brasil ainda ponderou «&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;que&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;todos os escritores luso-brasileiros, inclusive um clássico da excelsitude de Vieira, sempre adoptaram a forma do plural nos nomes de tribos ou grupos indígenas, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;ad instar&lt;/i&gt; das demais coletividades humanas», mas ficou assim.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: SabonNextLT-Regular; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: SabonNextLT-Regular;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4741]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1579247487231651768?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1579247487231651768/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1579247487231651768' title='15 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1579247487231651768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1579247487231651768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/plural-dos-etnonimos.html' title='Plural dos etnónimos'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>15</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8168599803284025528</id><published>2011-05-02T22:51:00.004+01:00</published><updated>2011-05-02T22:55:18.718+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Etimologia'/><title type='text'>Sobre «savana»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Em maus lençóis&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; E José Rodrigues dos Santos disse, no mesmo &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Telejornal,&lt;/i&gt; que o corpo de Bin Laden foi «despejado ao mar». É um grande escritor, conhecedor, como se vê, dos clássicos, que usaram a expressão &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;despejar o inimigo&lt;/b&gt; para significar ir dando cabo deles. E também podia ter dito simplesmente que os Americanos se despejaram, o que significa desembaraçar-se de alguma coisa que estorva, incomoda. Mas isto agora não interessa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Para lá de Badajoz, os mais prudentes dão como incerta a etimologia do vocábulo «savana». Nós recebemo-lo do espanhol, sim, mas onde o foi buscar esta língua? Talvez, aventam alguns, a uma língua das Caraíbas. Há algo mais a dizer sobre «savana». Até falantes do espanhol confundem &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;sabana,&lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt; a nossa «savana», com &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;em&gt;sábana, &lt;/em&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;o nosso «lençol» (proveniente do latim, e que no português antigo também se usava), pelo que não é muito surpreendente que Cândido de Figueiredo, no seu dicionário, tenha caído neste erro: «&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;Assim se escreve e se lê geralmente, mas a pronúncia exacta é &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;sávana&lt;/i&gt;.» E, em coerência com o aviso, dá-o como proveniente do espanhol &lt;i&gt;sábana, &lt;/i&gt;«lençol». Mas isto foi no século &lt;span style="font-size: 9pt;"&gt;XIX&lt;/span&gt;. Não afirmou Sá Nogueira que o &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Novo Dicionário, &lt;/i&gt;o melhor até então, era fraco nas etimologias?&lt;em&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4740]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8168599803284025528?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8168599803284025528/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8168599803284025528' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8168599803284025528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8168599803284025528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/sobre-savana.html' title='Sobre «savana»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3592248468992029526</id><published>2011-05-02T22:34:00.000+01:00</published><updated>2011-05-02T22:34:04.861+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Expressão'/><title type='text'>Como se fala na televisão</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;É da emoção&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Bin Laden lá pagou o tributo à Natureza, e a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt; jornalista Márcia Rodrigues, em directo da zona de embate nas Torres Gémeas para o &lt;i&gt;Telejornal,&lt;/i&gt; viu pessoas que «foram&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 16.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;pagar&lt;b&gt; &lt;/b&gt;um&lt;b&gt; &lt;/b&gt;tributo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;às vítimas dos atentados de 11 de Setembro de 2001». Imagino que só os sobreviventes dos atentados tenham recebido o tributo... Cara Márcia Rodrigues, não confunda as coisas: &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;pagar um tributo&lt;/b&gt; é pagar uma taxa ou imposto; &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;prestar tributo&lt;/b&gt; é prestar homenagem.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4739]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3592248468992029526?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3592248468992029526/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3592248468992029526' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3592248468992029526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3592248468992029526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/como-se-fala-na-televisao.html' title='Como se fala na televisão'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2568246410237395685</id><published>2011-05-02T17:28:00.001+01:00</published><updated>2011-05-02T18:11:03.458+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plural'/><title type='text'>«Livre-pensador»: plural</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;O autor de &lt;em&gt;Os Burros&lt;/em&gt; ensina&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; «Mais tarde, em França, passaram a ser designados por libertinos os chamados &lt;strong&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;livre-pensadores&lt;/span&gt;,&lt;/strong&gt; e sobretudo aqueles que defendiam o fim do regime monárquico e que ditaram o fim da monarquia com a Revolução Francesa» (&lt;em&gt;Lugares Comuns,&lt;/em&gt; Mafalda Lopes da Costa, Antena 1, 2.05.2011).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Vê-se e ouve-se muito por aí. Nome composto de adjectivo + substantivo: pluralizam ambos. &lt;strong&gt;Livres-pensadores. &lt;/strong&gt;Oh, diabo!, ainda alguém virá dizer-me que «livre» é advérbio, e por isso não pluraliza. &lt;strong&gt;Livre-pensador&lt;/strong&gt; é &lt;em&gt;quem pensa livremente,&lt;/em&gt; logo será «livre-pensadores». Solto, sem hífen, ainda era mais fácil tirar esta conclusão: &lt;strong&gt;livre&lt;/strong&gt; seria, sintacticamente, complemento circunstancial de modo. Há aqui, porém, pseudocircunstância, como afirma José R. &lt;a href="http://www.ceara.pro.br/ACL/Academicosanteriores/JoseReboucasMacambira.html"&gt;Macambira&lt;/a&gt; (&lt;em&gt;A Estrutura Morfo-Sintática do Português: Aplicação do Estruturalismo Lingüistico&lt;/em&gt;. Fortaleza: Imprensa Universitária da &lt;a href="http://www.ufc.br/portal/"&gt;Universidade&lt;/a&gt; Federal do Ceará, 1974, p. 304). Mas não, é adjectivo. Livre porque, em matéria religiosa, tem o poder de decidir por si próprio, porque pensa apenas segundo a razão, sem subordinação dogmática. Porque é que os dicionários, mormente os disponíveis em linha, não registam o plural dos vocábulos? Sr.ª Eng.ª Helena Figueira, é o próximo passo?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; «O homem sisudo não pode olhar sem indignação para essa interminável coorte dos que neste século se dizem &lt;strong&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;livres pensadores&lt;/span&gt;,&lt;/strong&gt; quando contempla o soberbo, e ultrajante gesto, ou amargo sorriso com que eles olham para o homem de bem, que fiel a seus princípios, e consequente em sua crença, e conduta, respeita sua Religião, e a reconhece divina em sua fonte, e sua origem» (&lt;em&gt;Sermão contra o Filosofismo do Século XIX,&lt;/em&gt; José Agostinho de Macedo, Lisboa: Impressão Régia, 1811, pp. 7-8 [actualização ortográfica minha]).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;em&gt;Post&lt;/em&gt; 4738]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2568246410237395685?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2568246410237395685/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2568246410237395685' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2568246410237395685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2568246410237395685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/livre-pensador-plural.html' title='«Livre-pensador»: plural'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6308163943784195837</id><published>2011-05-01T11:42:00.001+01:00</published><updated>2011-05-01T18:28:29.147+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ortografia'/><title type='text'>O feminino de «todo-poderoso»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Quem fez isto?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-size: 8.0pt; mso-bidi-font-style: italic;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Talvez F. V. Peixoto da Fonseca tivesse &lt;a href="http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=16202"&gt;razão&lt;/a&gt;: o feminino (e o plural) oficial de «todo-poderoso» é um disparate. «Todo» é advérbio? Recuamos e o que se lê sempre é (esqueçamos agora o hífen) &lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;todo poderoso, todo poderosos, toda poderosa, todas poderosas. &lt;/b&gt;Temos de esperar que se legisle noutro sentido.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4737]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6308163943784195837?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6308163943784195837/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6308163943784195837' title='14 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6308163943784195837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6308163943784195837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/05/o-feminino-de-todo-poderoso.html' title='O feminino de «todo-poderoso»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2227102517192420854</id><published>2011-04-30T23:19:00.000+01:00</published><updated>2011-04-30T23:19:28.626+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jornais'/><title type='text'>Como se escreve nos jornais</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;O do triunvirato&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «O anúncio do grupo francês surgiu a poucas horas do início da cimeira bilateral entre a Itália e a França, em Roma, que promete ficar ensombrada por esta jogada gaulesa nada desejada pelo Governo romano» («Lactalis lança OPA à Parmalat para reagir a lei de Berlusconi», Carla Aguiar, &lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Diário de Notícias,&lt;/i&gt; 27.04.2011, p. 34).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; «Governo romano»: pensamos logo em &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Marco António&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 6.5pt;"&gt;, em&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 6.5pt;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Lépido&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 6.5pt;"&gt; e&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-size: 6.5pt;"&gt;&amp;nbsp;em &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Octávio, por exemplo. É uma figura de estilo, bem sei, mas vai a par do uso imoderado do termo «&lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2008/01/o-uso-do-vocbulo-luso.html"&gt;luso&lt;/a&gt;» na imprensa gratuita. «Jogada gaulesa» é outro produto do excesso de imaginação.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4736]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2227102517192420854?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2227102517192420854/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2227102517192420854' title='9 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2227102517192420854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2227102517192420854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/como-se-escreve-nos-jornais_30.html' title='Como se escreve nos jornais'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7905410739739216339</id><published>2011-04-30T17:04:00.000+01:00</published><updated>2011-04-30T17:04:50.596+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico'/><title type='text'>Léxico: «paparote»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Língua de sogra&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Está aí alguém que saiba — sem consultar nenhum dicionário — o que significa «paparote»? A minha sogra diz que dantes fazia muitos. Os dicionários mais antigos dão «piparote» e «paparote» como sinónimos. Contudo, actualmente, nem todos registam «paparote», como acontece com o &lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;. Eu digo, eu digo: paparote é um caldo de castanhas piladas. Nenhum dicionário actual diz que «paparote» é a pancada com a cabeça do dedo médio ou indicador.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;(Quer rir-se, Fernando? O &lt;i&gt;Flip 7&lt;/i&gt; emendou repetidamente para «paparrote»; quando eliminei o sublinhado vermelho, apareceu a sublinha verde: «Regionalismo (sem sugestões).»)&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4735]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7905410739739216339?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7905410739739216339/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7905410739739216339' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7905410739739216339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7905410739739216339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-paparote.html' title='Léxico: «paparote»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3186122651404466229</id><published>2011-04-30T16:30:00.002+01:00</published><updated>2011-04-30T16:34:54.238+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Verbo'/><title type='text'>«Seco/secado»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Não valia a pena&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Falava-se de uma semente, e depois dizia-se isto: «É salgada e secada ao sol.» Quatro cabeças, duas sentenças, com a maioria a afirmar que a frase citada está correcta. Que deva ser «salgada» não há dúvida, pois é verbo com um só particípio. Já o verbo «secar» tem dois particípios, &lt;b&gt;secado&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;seco. &lt;/b&gt;Ora, como c&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;om os auxiliares&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;ter&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;e&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;haver&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;se&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;utiliza a forma regular &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;(em &lt;i&gt;–ado &lt;/i&gt;ou &lt;i&gt;–ido&lt;/i&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;, e com os verbos&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;ser&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;e &lt;b&gt;estar&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;se&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;usa, regra geral, a forma irregular, mais curta, correcto seria «seca», por se subentender ali a forma verbal «é»: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;«É salgada e [é] seca ao sol.» No dicionário de Morais lê-se, em abono desta interpretação:&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt; «&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black; font-variant: small-caps;"&gt;Carvão&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, s. m. Matéria disposta para se acender, e conservar o fogo, ou sejam pedaços de madeira queimada, e apagada; ou a que se tira de minas sulfúreas, dita &lt;i&gt;carvão de pedra;&lt;/i&gt; ou de uma espécie de terra pingue feita em talhadinhas, ou tijolinhos, e &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;seca ao sol&lt;/span&gt;,&lt;/b&gt; a que os estrangeiros chamam &lt;i&gt;turba,&lt;/i&gt; os Castelhanos; &lt;i&gt;tourbe&lt;/i&gt; os Franceses.» &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;A forma «secada» há-de estar ali por atracção: como o outro particípio tem a forma (única, como já vimos) regular, «salgada», este assume-a.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4734]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3186122651404466229?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3186122651404466229/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3186122651404466229' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3186122651404466229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3186122651404466229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/secosecado.html' title='«Seco/secado»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6184104258048790327</id><published>2011-04-29T17:13:00.002+01:00</published><updated>2011-04-29T17:16:28.511+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Ainda sobre «botar»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Botar discurso&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;A propósito da obra de Antenor Nascentes &lt;i&gt;Tesouro da Fraseologia Brasileira,&lt;/i&gt; já aqui referida, escreveu Vasco Botelho de Amaral: «Devo confessar que não gosto de tal chamadoiro. Tratando-se de frases e expressões da língua portuguesa, embora registadas algumas peculiares ao Brasil, o título exacto seria &lt;i&gt;Tesouro da Fraseologia Luso-brasileira&lt;/i&gt;. A maior parte das dições desta fraseologia partiram um dia nas caravelas portuguesas para Vera Cruz» (&lt;i&gt;Glossário Crítico de Dificuldades do Idioma Português,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Vasco Botelho de Amaral.&amp;nbsp;Porto: Editorial Domingos Barreira, 1947, pp. 212-13). Embora afirme que é obra meritória, também adverte que «elogios incondicionais não serei eu quem lhos dê». E escreve mais à frente: «No artigo de &lt;i&gt;alma,&lt;/i&gt; ensina que — &lt;i&gt;Botar a alma no inferno&lt;/i&gt; é “praticar pecado mortal”. Ora, há uma acepção muito importante que se devia mencionar, e de certo ocorre no Brasil.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Qualquer pessoa arreliada com outra diz que essa outra lhe &lt;i&gt;põe a alma no inferno,&lt;/i&gt; se ela a exaspera muito, fazendo-a irar-se a pontos de se perder, indo parar ao inferno» (&lt;i&gt;idem, ibidem,&lt;/i&gt; p. 214). Sempre ouvi minha mãe usar a expressão «meter a alma no inferno». Pôr, meter... Botelho de Amaral prossegue: «Ainda outro dia, certa mãe, atarantada e zangada com o barulho dos filhos, lhes gritou que estivessem quietos, que lhe &lt;i&gt;“metiam a alma no inferno”.&lt;/i&gt; O sentido não é o vago significado de “praticar pecado mortal”.» Aqui, Antenor não dormitou, asneou.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4733]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6184104258048790327?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6184104258048790327/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6184104258048790327' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6184104258048790327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6184104258048790327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/ainda-sobre-botar.html' title='Ainda sobre «botar»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5364324913821625530</id><published>2011-04-28T21:22:00.005+01:00</published><updated>2011-04-30T08:01:31.484+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Feminino/masculino'/><title type='text'>Sobre «usucapião»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Uso campeão&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Em Portugal e no Brasil, o bom povo — ou, para sermos mais precisos, um ou outro beira-corgo — diz «uso campeão» querendo dizer «usucapião» (aquisição pelo uso), esse termo da linguagem do Direito. Até se lê em certos requerimentos: «Fulano vem requerer uso campeão…» É a lei do mais forte. Ah, e não existe o verbo *&lt;b&gt;usucapiar,&lt;/b&gt; mas &lt;b&gt;usucapir. &lt;/b&gt;E «usucapião», como a maioria das nossas palavras em &lt;i&gt;–ão,&lt;/i&gt; é feminino, ao contrário do que se escreve até em manuais de Direito e do que defendem alguns, como Edite Estrela e o &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.&lt;/i&gt; No Brasil, creio que é maioritário o uso do género masculino, seguindo, aliás, o que ali era oficial, consignado no &lt;i&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguêsa &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span lang="PT-BR"&gt;de 1943, por sua vez mera adesão à correcção que Rui Barbosa, esse génio (aqui a dormitar), fez no parecer sobre a redacção do Código Civil.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4732]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Actualização no dia &amp;nbsp;30 de Abril de 2011&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/span&gt;Como sou sempre o primeiro a afirmar, não é nada de decisivo, mas reparem que &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt;usucapião&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;é do género&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;feminino&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;em&amp;nbsp;italiano (&lt;i&gt;usucapione&lt;/i&gt;), francês (&lt;i&gt;usucapion&lt;/i&gt;), espanhol (&lt;i&gt;usucapión&lt;/i&gt;) e inglês (&lt;i&gt;usucapion&lt;/i&gt;). Em latim, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ūsūcap&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;ĭ&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;ō&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;, -ōnis, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;donde nos chegou por via erudita,&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; é palavra composta (&lt;i&gt;usu&lt;/i&gt;+&lt;i&gt;capio&lt;/i&gt;) e do género feminino. Talvez se possa atribuir a vacilação de género em português ao facto de &lt;i&gt;usu, «&lt;/i&gt;uso», ser masculino.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5364324913821625530?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5364324913821625530/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5364324913821625530' title='31 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5364324913821625530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5364324913821625530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-usucapiao.html' title='Sobre «usucapião»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>31</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3257721120957289801</id><published>2011-04-28T17:15:00.001+01:00</published><updated>2011-04-28T18:10:02.227+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hífen'/><title type='text'>«Beira-»</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Por corgos e alcantis&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;Beira-mar, beira-campo, beira-rio.&lt;/strong&gt; Não conheciam a segunda, «beira-campo»? Ficam a conhecer. E «beira-corgo»? &lt;strong&gt;Corgo&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;córrego,&lt;/strong&gt; o caminho apertado entre montes. Não, não: &lt;strong&gt;beira-corgo&lt;/strong&gt; é o homem rural, rude, sem instrução. O &lt;em&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, &lt;/em&gt;que ainda não esgotou os lusismos, já chegou a este brasileirismo: «indivíduo atrasado, inculto; caipira». «Homem atrasado»… é forte. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Eu nem queria estas divagações. Beira-mar, beira-campo, beira-rio… mas beira Tejo? O Acordo Ortográfico de 1990 não sistematizou o uso do hífen.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Não temos «beira-corgo», mas temos beira Corgo, o afluente do Douro que nasce na serra da Padrela: «Não há dúvida: — a prosa de Camilo, opulenta e vigorosa, simples e fraterna, tu cá tu lá com o trágico e o idílico, é a expressão natural da voz do seu sangue — pelo sangue paterno, voz da montanha, ora arrogante como se rompesse do seio dos alcantis, ora terna, como se viesse das belgas da beira Corgo; pelo sangue materno, voz do mar — bramido de vaga, no tumulto do desafio ou da peleja; ciciar de espuma, brando roçagar de cetim aos pés de Ângela ou de Raquel…» (&lt;em&gt;Camilo no Drama da Sua Vida,&lt;/em&gt; Alberto de Sousa Costa. Lisboa: Livraria Civilização, 1959, p. 60).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;em&gt;Post&lt;/em&gt; 4731]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3257721120957289801?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3257721120957289801/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3257721120957289801' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3257721120957289801'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3257721120957289801'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/beira.html' title='«Beira-»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3409306753821505547</id><published>2011-04-27T23:23:00.001+01:00</published><updated>2011-04-28T00:10:42.150+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico: proposta'/><title type='text'>Léxico: «melodismo»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;A mesma cantiga&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Este ano, a cantora [Poly &lt;a href="http://www.poly-styrene.com/"&gt;Styrene&lt;/a&gt;] chegou a editar um álbum de originais, intitulado &lt;i&gt;Generation Indigo,&lt;/i&gt; disco que, apesar de revelar heranças da música &lt;i&gt;punk&lt;/i&gt; que a caracterizou no final dos anos 70, também evoca algum &lt;b style="background-color: white;"&gt;melodismo&lt;/b&gt; &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2008/09/o-pop-ou-pop.html"&gt;pop&lt;/a&gt; e uma aproximação à estética de bandas como os Gossip ou New Young Pony Club, que em muito foram beber ao trabalho de Poly Styrene» («Uma das vozes da primeira geração ‘punk’ britânica», &lt;i&gt;Diário de Notícias,&lt;/i&gt; 27.04.2011, p. 47).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Mais uma vez, nem o &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa &lt;/i&gt;nem o &lt;i&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; da Porto Editora registam um termo que o &lt;i&gt;Dicionário Houaiss&lt;/i&gt; acolhe: &lt;b&gt;melodismo.&lt;/b&gt; Designa a preponderância do carácter melódico na composição musical.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4730]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3409306753821505547?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3409306753821505547/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3409306753821505547' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3409306753821505547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3409306753821505547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-melodismo.html' title='Léxico: «melodismo»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8132398533355813933</id><published>2011-04-27T15:05:00.002+01:00</published><updated>2011-04-27T23:59:57.493+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Sobre «botar» e arcaísmos</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Muito me conta&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;No &lt;i&gt;Portugal em Directo&lt;/i&gt; de ontem, na Antena 1, foi entrevistado o presidente de uma câmara municipal. Discurso normal, linguagem corrente, mas, de súbito, inesperado, sai um «botar». Regionalismo, claro, e não, como alguns crêem, arcaísmo. Isto mesmo afirmou F. V. Peixoto da Fonseca, mas acrescentou &lt;a href="http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=4782"&gt;isto&lt;/a&gt;: «Só seria arcaísmo se se tivesse deixado por completo de usar a partir de 1500, mais ou menos.» Alguém sabe alguma coisa destas contas? Para mim, e decerto que para a maioria dos leitores, &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;arcaísmos são palavras&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;formas ou expressões antigas, que deixaram entretanto de ser&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;usadas. Podemos depois acrescentar que uns são arcaísmos lexicais e outros são sintácticos.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4729]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Actualização no mesmo dia&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Dizem que o português é o único idioma em que se botam as calças e se calçam as botas» (&lt;i&gt;Os Pecados da Língua: Pequeno Repertório de Grandes Erros de Linguagem&lt;/i&gt;. 2.º Vol., Paulo Flávio e Paulo Sampaio. Porto Alegre: AGE, 6.ª ed., 2002, p. 40). No Brasil, é assim.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 11.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8132398533355813933?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8132398533355813933/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8132398533355813933' title='20 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8132398533355813933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8132398533355813933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-botar-e-arcaismos.html' title='Sobre «botar» e arcaísmos'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>20</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5567058997892366433</id><published>2011-04-26T22:16:00.003+01:00</published><updated>2011-04-26T22:20:59.839+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pronomes'/><title type='text'>«Viste-la/viste-a»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;A todos os reinícolas&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Na última emissão do programa &lt;i&gt;Hotel Babilónia,&lt;/i&gt; a propósito de uma canção de Chico Buarque que foi censurada nos idos de 1975, disse João Gobern: «&lt;/span&gt;A parte instrumental passou; a parte da letra, viste-a.»&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;Corte abrupto e de entono pedagógico de Pedro Rolo Duarte: «Viste-&lt;i&gt;la&lt;/i&gt;.» &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Já sabemos que a conjugação dos verbos transitivos, seguidos do &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;pronome&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; &lt;i&gt;o, a, os, as,&lt;/i&gt; obriga a substituir esta forma do &lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;pronome&lt;/span&gt;&lt;/em&gt; pela forma &lt;em&gt;lo&lt;/em&gt;&lt;i&gt;, la, &lt;em&gt;los&lt;/em&gt;&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; las&lt;/i&gt; sempre que a flexão verbal termine em &lt;i&gt;r, s, &lt;/i&gt;ou&lt;i&gt; z. &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;Ora, só pressupondo que João Gobern se estava a dirigir a várias pessoas é que seria essa a forma do pronome. Mas o programa é quase sempre um diálogo, um tu cá, tu lá que deixa os ouvintes de fora, não raro com piadas que só os próprios entendem.&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Leio em Sousa da Silveira (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Obras de Casimiro de Abreu:&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;revisão do texto, escorço biográfico, notas e índices&lt;/i&gt;. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Cultura, 1955, p. 3): «&lt;span style="color: black;"&gt;Bocage, em vez de &lt;i&gt;vós&lt;/i&gt; &lt;em&gt;viste-los&lt;/em&gt;, que corresponde a &lt;i&gt;vós vistes-los,&lt;/i&gt; usou &lt;i&gt;vós viste-os,&lt;/i&gt; suprimindo a &lt;i&gt;vistes &lt;/i&gt;o &lt;i&gt;-s&lt;/i&gt; final.»&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Vejam este &lt;a href="http://ciberduvidas.sapo.pt/controversias.php?rid=888"&gt;texto&lt;/a&gt; de Vasco Graça Moura sobre o &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;da Academia das Ciências de Lisboa&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;: &lt;/span&gt;«Fui também aos autores que constam das fontes. O Garrett escreveu “cordura ousada” (Camões, I, VI). A “cordura” evaporou-se. Do Camilo, ocorreram-me “reinícola”, “tabardão”, “gasofilácio”, “às canhas”, “regambolear”. Nicles. Do Aquilino, foi a vez de “coitanaxa”. Salvo erro, é o Malhadinhas quem diz, às tantas, que da coitanaxa fez dona. Pois a coitanaxa tinha-se posto ao fresco, a ingrata. Procurei “mátria”, termo tão prezado por Natália Correia. &amp;nbsp;Viste-la.&amp;nbsp;Mário de Carvalho emprega “ergástulo”. Ó Mário, a palavra evadiu-se...»&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Gasofilácio» não está em nenhum dicionário recente — nem devia estar. A etimologia obriga-nos a escrever «gazofilácio» (lugar onde se recolhiam as esmolas para o culto, no Templo de Jerusalém), e é esta a grafia que se vê em todos os dicionários.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4728]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin-right: 5.75pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5567058997892366433?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5567058997892366433/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5567058997892366433' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5567058997892366433'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5567058997892366433'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/viste-laviste.html' title='«Viste-la/viste-a»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8715357886606008092</id><published>2011-04-26T01:05:00.001+01:00</published><updated>2011-04-26T01:06:11.773+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estrangeirismo'/><title type='text'>Amálgama: «prosumer»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Isto também passa&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Há aí, entre as cinco ou dez pessoas que me lêem, alguém que tenha lido a expressão «&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;vórtice crísico», forjada pelo ex-presidente Ramalho Eanes? Com todo o respeito — é de estarrecer!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Nem tudo, porém, é mau. Os jornais continuam de olhos extasiados nos luminosos estrangeirismos, mas, pelo menos, honra lhes seja, já vão explicando de que se trata: «O “jornalismo participativo” dos &lt;i&gt;prosumers,&lt;/i&gt; pessoas que são simultaneamente produtoras e consumidoras de informação (caso dos blogues), tem uma importância crescente só ultrapassada pelo imparável movimento das fugas» («Guerrilha mediática», Cristina Peres, &lt;i&gt;Expresso,&lt;/i&gt; 16.04.2011, p. 41). Já é um avanço, e avanço conspícuo. O próximo é deixarem de usar estrangeirismos escusados.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4727]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8715357886606008092?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8715357886606008092/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8715357886606008092' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8715357886606008092'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8715357886606008092'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/amalgama-prosumer.html' title='Amálgama: «prosumer»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5422583822257829944</id><published>2011-04-26T00:41:00.000+01:00</published><updated>2011-04-26T00:41:55.433+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hífen'/><title type='text'>«Dívidas recorde»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Isso passa&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Ontem, num comentário ao &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-rabo-de-saia.html"&gt;texto&lt;/a&gt; «É brasileirismo?» de um anónimo que começava por me increpar por dizer mal dos revisores da imprensa diária e acabava com calúnias dirigidas à&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-style: normal;"&gt;honra&lt;b&gt; &lt;/b&gt;de&lt;b&gt; &lt;/b&gt;minha&lt;b&gt; &lt;/b&gt;mãe, pelo meio, e tudo numa escassa linha, ainda se me aconselhava a ir trabalhar&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;. Em compensação, por assim dizer, no &lt;i&gt;Público, &lt;/i&gt;onde anteontem se podia ler «número-recorde» e «taxa-recorde», o que condenei &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/04/recorde-como-adjectivo.html"&gt;aqui&lt;/a&gt; asperamente, ontem já se escrevia assim: &lt;/span&gt;«Cortes cegos, dívidas recorde e reformas que ficaram a meio» (João D’Espiney e Alexandra Campos, &lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 25.04.2011, p. 10).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4726]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5422583822257829944?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5422583822257829944/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5422583822257829944' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5422583822257829944'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5422583822257829944'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/dividas-recorde.html' title='«Dívidas recorde»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3711264664766644809</id><published>2011-04-25T10:29:00.002+01:00</published><updated>2011-04-25T10:32:29.218+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>Tradução do inglês</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Escrever&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;é cortar&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;palavras&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Na última &lt;i&gt;Puntycoma,&lt;/i&gt; Juan Luis Conde, a propósito da perda da sensibilidade no uso dos pronomes por influência da exposição à língua inglesa, aduz um exemplo interessante. Nos mapas urbanos com que os transeuntes topam nas ruas de Madrid (e de Lisboa, para o nosso caso), encontrarão uma localização marcada com um ponto vermelho (ou um círculo) e a legenda «Você está aqui». Conclui Juan Luis Conde: «&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;De nuevo ese texto delata una erosión en la capacidad para percibir diferencias en la posición de las palabras, causada por seguidismo perruno de mapas urbanos originales en inglés, donde el pronombre precede inexcusablemente al verbo en las oraciones enunciativas. Pero, no, en castellano no es lo mismo “&lt;i&gt;Usted &lt;/i&gt;está aquí” que “Está&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;usted&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;aquí”».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; Para o que nos interessa, a simples omissão do pronome resolvia a questão. Pior é a superabundância, nada consentânea com o génio da língua portuguesa, de pronomes possessivos nas traduções, numa cópia servil e impensada do inglês. Disso também se ocupa Juan Luis Conde e já foquei aqui no &lt;b&gt;Assim Mesmo. &lt;/b&gt;Não é raro ter de eliminar centenas — leu bem, centenas — de pronomes possessivos nas traduções que revejo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4725]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3711264664766644809?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3711264664766644809/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3711264664766644809' title='26 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3711264664766644809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3711264664766644809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/traducao-do-ingles.html' title='Tradução do inglês'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>26</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-9120070360752018887</id><published>2011-04-25T09:07:00.004+01:00</published><updated>2011-04-28T09:02:23.847+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico'/><title type='text'>Léxico: «hebetude»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Pouco vista&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Provocadora, parou dias desses numa banca de revistas na Oscar Freire e deixou o pobre do vendedor em estado de &lt;b style="background-color: white;"&gt;hebetude&lt;/b&gt; ao indagar se não tinha adesivo também para a vovó &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2010/10/lexico-cadeirante.html"&gt;cadeirante&lt;/a&gt;» («Desculpe tocar no assunto», Humberto Werneck. &lt;i&gt;O Estado de S. Paulo, &lt;/i&gt;24.04.2011, C8).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;É palavra mais que rara. &lt;a href="http://lousypoet.com/?p=1384"&gt;Significa&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;entorpecimento, letargia, torpor,&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; e actualmente só no âmbito da medicina é usada. Só esporadicamente surge na literatura.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«E o &lt;i&gt;Joanico,&lt;/i&gt; voltado para a janela, encadeado da luz, pasmado, perplexo, a bôca aberta numa expressão de &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2006/08/glossrio-palavras-em-tude.html"&gt;hebetude&lt;/a&gt;, repetia sempre, respondia sempre, como um eco:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;— Não sei... Não sei...» &lt;/span&gt;(&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Pátria Portuguesa,&lt;/i&gt; Júlio Dantas. Lisboa: A. M. Pereira, 1914, p. 181).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4724]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-9120070360752018887?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/9120070360752018887/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=9120070360752018887' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9120070360752018887'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9120070360752018887'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-hebetude.html' title='Léxico: «hebetude»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1571746301210085391</id><published>2011-04-24T10:51:00.001+01:00</published><updated>2011-04-24T10:55:04.690+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hífen'/><title type='text'>«Call center/call-center»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Perguntemos a quem sabe&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="A8"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Mande fazer uma son­dagem aí a umas 200 pessoas com o nosso &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="A8"&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;call‑center&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="A8"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="A8"&gt;&lt;span style="color: windowtext;"&gt;a ver o que dá.»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="A8"&gt; Sigo o que se recomenda no &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Livro de&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt; &lt;i&gt;Estilo&lt;/i&gt; do&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;The Times:&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;«&lt;b&gt;Call centre&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;noun, two words; hyphen as adjective, eg, call-centre manager». O mesmo se recomenda, já aqui o vimos, em relação a &lt;i&gt;fast food/fast-food&lt;/i&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4723]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1571746301210085391?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1571746301210085391/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1571746301210085391' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1571746301210085391'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1571746301210085391'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/fast-foodfast-food.html' title='«Call center/call-center»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-406756447363008603</id><published>2011-04-24T08:54:00.001+01:00</published><updated>2011-04-24T08:54:58.105+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico'/><title type='text'>Léxico: «antibioterapia»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Ficamos a saber&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Que nome se dá ao uso de antibiótico(s) no tratamento de infecções causadas por bactérias? &lt;b&gt;Antibioterapia&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;antibioticoterapia.&lt;/b&gt; «O diploma define desde já, no entanto, que a dispensa “abrange os medicamentos prescritos no momento da alta” e “a quantidade deve ser suficiente para os primeiros três dias após a alta, incluindo o dia da alta, exceptuando os antibióticos, que devem ser dispensados em quantidade suficiente à duração da &lt;b style="background-color: white;"&gt;antibioterapia&lt;/b&gt;”» («Medicamentos gratuitos após internamento até Abril de 2012», João D’Espiney, &lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 22.04.2011, p. 10).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4722]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-406756447363008603?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/406756447363008603/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=406756447363008603' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/406756447363008603'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/406756447363008603'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-antibioterapia.html' title='Léxico: «antibioterapia»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8514794300704364247</id><published>2011-04-24T08:46:00.000+01:00</published><updated>2011-04-24T08:46:26.685+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hifen'/><title type='text'>«Recorde» como adjectivo</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Valha-vos Deus!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;O &lt;i&gt;Público&lt;/i&gt; continua, absurdamente, a ligar com hífen o adjectivo «&lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2009/08/adjectivo-invariavel-recorde.html"&gt;recorde&lt;/a&gt;» à palavra que qualifica: «No final de 2009, mais de 563 mil pessoas estavam sem trabalho. Mas este &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;número-recorde&lt;/span&gt;,&lt;/b&gt; que elevou para 10,1 por cento a taxa de desemprego, depressa foi ultrapassado» («&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Taxas-recorde&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; de desemprego marcaram esta legislatura do PS», Raquel Martins, &lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 22.04.2011, p. 12). Os copidesques, que por sua própria boca proclamam não estar lá para rever, não se enxergam. &lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;Ide&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;em paz e&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;continuai&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial;"&gt;a viagem&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4721]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8514794300704364247?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8514794300704364247/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8514794300704364247' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8514794300704364247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8514794300704364247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/recorde-como-adjectivo.html' title='«Recorde» como adjectivo'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-4693309447805335949</id><published>2011-04-24T08:31:00.000+01:00</published><updated>2011-04-24T08:31:40.822+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Itálico'/><title type='text'>Itálico</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Mais, mas no sítio certo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-size: 5.5pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;O &lt;i&gt;Público&lt;/i&gt; anda a usar mais itálico — mas será no sítio certo? É o que vamos ver. O Banco de Portugal (agora referido pela absurda &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2009/04/siglas-e-acronimos.html"&gt;abreviatura&lt;/a&gt; BdP) publica todos os meses um &lt;a href="http://www.bportugal.pt/pt-PT/Estatisticas/PublicacoesEstatisticas/BolEstatistico/Paginas/BoletimEstatistico.aspx"&gt;boletim&lt;/a&gt; estatístico. Será então o &lt;i&gt;Boletim Estatístico&lt;/i&gt; do Banco de Portugal. E como referimos o mês? Bem, parece-me simples: &lt;i&gt;Boletim Estatístico&lt;/i&gt; do Banco de Portugal referente ao mês de Abril. Por exemplo. Ou edição de Abril do &lt;i&gt;Boletim Estatístico&lt;/i&gt; do Banco de Portugal.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«De acordo com o &lt;i&gt;Boletim Estatístico de Abril,&lt;/i&gt; só nos últimos três meses, o total confiado aos bancos atingiu 875 milhões de euros, ou seja, mais do que o valor canalizado para os CT [certificados de aforro], apesar das elevadas taxas que este último produto, associado à evolução da dívida pública, está a oferecer» («Poupança dos portugueses está a fugir do Estado para os bancos», Rosa Soares, &lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 22.04.2011, p. 18).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4720]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-4693309447805335949?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/4693309447805335949/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=4693309447805335949' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4693309447805335949'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4693309447805335949'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/italico.html' title='Itálico'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3486052573881685064</id><published>2011-04-23T18:39:00.002+01:00</published><updated>2011-04-23T18:41:27.603+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hífen'/><title type='text'>Léxico</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;O tamanho conta?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico. &lt;/b&gt;Designa aquele que padece de uma doença causada pela aspiração de cinzas vulcânicas. É a maior palavra portuguesa, com 46 letras. A pseudopalavra &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;anticonstitucionalissimamente &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;só&lt;b&gt; &lt;/b&gt;tem&lt;b&gt; &lt;/b&gt;29 letras. Está registada n&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;o &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. &lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Não venho, contudo, aqui por isso, mas por isto: «Mostra como se pode ser humilde e audaz ao mesmo tempo. Eleger ou &lt;b style="background-color: white;"&gt;quase-eleger&lt;/b&gt; um deputado do &lt;a href="http://www.partidoanimaisnatureza.com/"&gt;PAN&lt;/a&gt; bastará para ajudar um bocadinho os animais tão maltratados e tão cruelmente assassinados deste país» («O meu voto», Miguel Esteves Cardoso, &lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 22.04.2011, p. 37). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Com verbo nunca tínhamos visto, apenas com &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2009/08/compostos-com-quase-ii.html"&gt;adjectivos&lt;/a&gt; e substantivos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4719]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3486052573881685064?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3486052573881685064/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3486052573881685064' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3486052573881685064'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3486052573881685064'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico.html' title='Léxico'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6741187616843490864</id><published>2011-04-23T13:07:00.004+01:00</published><updated>2011-04-23T13:11:27.409+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Plural'/><title type='text'>«Sem-abrigo»: plural</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Entre graça e desgraça&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Um ou outro quadro foi um verdadeiro achado, como o da entrevista de Márcia Rodrigues (Rueff), de véu islâmico, a Khadafi (Monchique) e a Sopa dos Pobres, com &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;sem-abrigos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; deliciados com pratos de comida molecular preparados por um &lt;i&gt;chef&lt;/i&gt; que dá nomes imaginativos às suas &lt;i&gt;performances &lt;/i&gt;gastronómicas» («Entre a graça e a desgraça», Eduardo Cintra Torres, «P2»/&lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 22.04.2011, p. 7).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Já aqui nos ocupou mais de uma vez esta &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2010/04/sem-abrigo-pluraliza.html"&gt;palavra&lt;/a&gt;. Não é raro ouvi-la pluralizada. Veremos como será daqui a cem anos.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4718]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6741187616843490864?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6741187616843490864/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6741187616843490864' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6741187616843490864'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6741187616843490864'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sem-abrigo-plural.html' title='«Sem-abrigo»: plural'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3893363397349149595</id><published>2011-04-23T12:08:00.001+01:00</published><updated>2011-04-23T12:20:34.922+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Pronúncia</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Ainda ganha um prémio&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;É quase inacreditável, eu sei, mas basta ouvir: na emissão de ontem do programa &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Histórias Assim Mesmo &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;(Antena 1, &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;8.04.2011), dedicado à lenda das maias de Portalegre, Mafalda Lopes da Costa, das seis vezes que disse a palavra «Portalegre», quatro soaram «Porto Alegre». (Ainda se se tratasse de &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2006/02/pronncia-estremoz.html"&gt;Estremoz&lt;/a&gt;...)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;A determinada altura, disse também que o rei Lísias foi ver da filha, Amaia, «e só encontrou o corpo».&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4717]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3893363397349149595?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3893363397349149595/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3893363397349149595' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3893363397349149595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3893363397349149595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/pronuncia.html' title='Pronúncia'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-4065147404907307440</id><published>2011-04-23T10:34:00.000+01:00</published><updated>2011-04-23T10:34:37.109+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Erro'/><title type='text'>«Houve»/«ouve»</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-panE-avMXqc/TbKdFBp_Z1I/AAAAAAAAB6s/Dl7dU6nShqw/s1600/Ruca.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="282" src="http://2.bp.blogspot.com/-panE-avMXqc/TbKdFBp_Z1I/AAAAAAAAB6s/Dl7dU6nShqw/s400/Ruca.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;O fim do mundo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«O papagaio bate as asas e empertiga o seu peito, o Ruca ri quando o houve falar.» Confundir &lt;b&gt;houve&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;ouve? &lt;/b&gt;Se tivermos 7 anos, não me parece grave. Já me parece é o cúmulo da desvergonha e da torpeza que uma empresa como os CTT continue a vender aos seus balcões uns livrinhos do Ruca com seis selos e erros deste jaez. É o contributo da empresa para a defesa da língua portuguesa. E os jornais, que anunciaram a colecção, calam-se.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4716]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-4065147404907307440?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/4065147404907307440/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=4065147404907307440' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4065147404907307440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4065147404907307440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/houveouve.html' title='«Houve»/«ouve»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-panE-avMXqc/TbKdFBp_Z1I/AAAAAAAAB6s/Dl7dU6nShqw/s72-c/Ruca.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7561105398784021724</id><published>2011-04-22T13:38:00.003+01:00</published><updated>2011-04-23T08:55:37.862+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Verbo'/><title type='text'>Verbo «encher»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Seis cestos cheios de enchidos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«No século &lt;span style="font-size: 9pt;"&gt;XVII&lt;/span&gt;, em Inglaterra, os termómetros eram cheios com &lt;i&gt;brandy&amp;nbsp;&lt;/i&gt;em vez de mercúrio.» (Sabia, caro Fernando Ferreira?) Bem, a dúvida está em saber se é «cheios» ou «enchidos». O verbo &lt;b&gt;encher, &lt;/b&gt;como muito bem lembrou F. V. Peixoto da Fonseca, só tem um particípio passado — «enchido». «Cheio» é adjectivo. Não sei se é fácil encontrar uma gramática actual que corrobore a afirmação. &lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«— Há quem diga que ele não está na cova absolutamente. Que o caixão foi enchido de pedras. Que algum dia ele voltar [&lt;i&gt;sic&lt;/i&gt;] de novo» (&lt;i&gt;Ulisses,&lt;/i&gt; James Joyce. Tradução de António Houaiss. Lisboa: Difel — Difusão Editorial, 2.ª ed., 1983, p. 114).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4715]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7561105398784021724?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7561105398784021724/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7561105398784021724' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7561105398784021724'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7561105398784021724'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/verbo-encher.html' title='Verbo «encher»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2827402977001917727</id><published>2011-04-22T09:32:00.001+01:00</published><updated>2011-04-22T09:40:44.305+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conceitos'/><title type='text'>«Embaixadora/embaixatriz»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;É a crise&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«O Ministério dos Negócios Estrangeiros suspendeu desde janeiro o pagamento de complementos de reforma a viúvas de ex-embaixadores e antigos funcionários. Em resultado, cerca de vinte ex-embaixatrizes — a quem era reconhecido um trabalho de utilidade pública — ficaram reduzidas a pensões de sobrevivência de valor muito escasso, que em alguns casos não alcançam mais de 70 euros» («&lt;a href="http://www.mne.gov.pt/mne/pt/"&gt;MNE&lt;/a&gt; suspende pensão a viúvas de embaixadores», &lt;i&gt;Expresso, &lt;/i&gt;16.04.2011, p. 48).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Já é pacífico que houve especialização de sentido, e que &lt;b&gt;embaixatriz&lt;/b&gt; é apenas a esposa de embaixador? E já viram a definição de «embaixador» n&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;o &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa? &lt;/i&gt;Ei-la:&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;«&lt;span style="color: #333333;"&gt;Representante do chefe de um Estado numa corte estrangeira.» E na Sexta-Feira Santa não trabalham, claro.&lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Só quem ha tratado com exemplares da especie pode avaliar a dose de impafia que incha o peito constellado da farda de um embaixador de carreira.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Não ha na creação animal mais vaidoso... a não ser uma&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;embaixatriz&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;» (&lt;i&gt;Cousas Diplomaticas,&lt;/i&gt; Oliveira Lima. Lisboa: A Editora, 1908, p. 259).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4714]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2827402977001917727?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2827402977001917727/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2827402977001917727' title='12 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2827402977001917727'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2827402977001917727'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/embaixadoraembaixatriz.html' title='«Embaixadora/embaixatriz»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>12</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5978999365553960591</id><published>2011-04-22T00:06:00.003+01:00</published><updated>2011-04-22T09:49:00.298+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Definições'/><title type='text'>Sobre «rabo-de-saia»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;É brasileirismo?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Mais grave foi a cena de ciúmes no &lt;a href="http://www.boujis.com/"&gt;Boujis&lt;/a&gt; em finais de Março de 2007. Kate detestava ver o príncipe no papel de ‘rabo de saia’ e, nessa noite, a reacção foi sair porta fora depois de se fartar de olhar para um ‘Crackbaby’, o seu cocktail preferido. As fotografias da humilhação motivaram queixa dela à Press Complaints Comission [&lt;a href="http://www.pcc.org.uk/"&gt;PCC&lt;/a&gt;]. Durante três meses não se terão encontrado, mas o amor acabou por vencer» («&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Ciúmes: Príncipe abandonado duas vezes», João Vaz, &lt;i&gt;Correio da Manhã,&lt;/i&gt; 20.04.2011, p. 26).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;A acreditar no que registam os dicionários que consultei, que dão &lt;b&gt;rabo-de-saia&lt;/b&gt; como sinónimo de &lt;u&gt;mulher, habitualmente jovem&lt;/u&gt;, o senhor redactor principal teria errado. O príncipe William no papel de mulher... Posso estar enganado, mas é a única acepção usada em Portugal. Se consultarmos a &lt;i&gt;Enciclopédia Brasileira Mérito&lt;/i&gt; (São Paulo: Editora Mérito, 1967, p. 464), vemos que «rabo-de-saia» tem essa acepção e a que foi usada no texto acima: «indivíduo que vive perto de mulheres». As aspas são tontice que só na cobardia do revisor encontram explicação.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Tinha, porém, umas bugigangas curiosas, esporões de galo, pés de galinha secos, medalhas,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;pólvora e até um chicote feito&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;de rabo-de-raia, que eu li rabo-de-saia, coisa que me espantou, porque estava, estou e morrerei na crença de que rabo-de-saia é simples metáfora. Vi depois que era rabo-de-raia» (&lt;i&gt;Diálogos e Reflexões de Um Relojoeiro,&lt;/i&gt; Machado de Assis. Rio de Janeiro: Edições de Ouro, 1966, p. 298).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4713]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5978999365553960591?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5978999365553960591/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5978999365553960591' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5978999365553960591'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5978999365553960591'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-rabo-de-saia.html' title='Sobre «rabo-de-saia»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6482467009698944871</id><published>2011-04-21T23:09:00.003+01:00</published><updated>2011-04-21T23:11:30.800+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>«Low tea»/«high tea»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;E um pouco de &lt;i&gt;Everclear&lt;/i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Astronauta, cosmonauta, taiconauta... A próxima designação para o mesmo virá da Índia? O quê?! O&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; não regista o termo «taiconauta»?! Mas não venho aqui apenas por isto.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Embora muitos ingleses não saibam &lt;a href="http://www.tea-party-guide.com/low-tea.html"&gt;distinguir&lt;/a&gt; &lt;i&gt;low tea&lt;/i&gt; de &lt;i&gt;high tea,&lt;/i&gt; nós sabemos. E como se vê traduzido? &lt;span lang="EN-US"&gt;«It wasn’t an ordinary afternoon tea, it was a high tea.»&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt; &lt;/span&gt;«Não se tratava de uma merenda vulgar, era quase uma merenda-jantar» &lt;span class="apple-style-span"&gt;(&lt;i&gt;A Aventura no Circo,&lt;/i&gt; Enid Blyton. Tradução de Vítor Alves. Lisboa: Editora Meridiano, Limitada, 1969, p. 37). Sim, merenda-jantar: &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;«&lt;/span&gt;Um paio apetitoso e rosado. Um empadão de carne. Manteiga em pratos de cristal. Uma leiteira azul cheia de leite. Mel. Uma compota caseira de morangos. Pastelinhos. Torta de frutas. Ovos. Chá, cacau e chocolate» (&lt;i&gt;idem, ibidem&lt;/i&gt;). Hoje em dia, contudo, já poucos usam o termo «merenda».&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4712]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6482467009698944871?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6482467009698944871/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6482467009698944871' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6482467009698944871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6482467009698944871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/low-teahigh-tea.html' title='«Low tea»/«high tea»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5636882689256841136</id><published>2011-04-21T11:09:00.002+01:00</published><updated>2011-04-21T11:12:13.171+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>«White as a sheet»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Há de tudo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«She’s white as a sheet...» &lt;/span&gt;«Ela está branca como a cal…» Mas já uma vez vi a expressão traduzida por «branca como uma folha»... Ah, pois. E a expressão, variante daquela, «branco como a cal da parede» será mais encontrável no Alentejo, como se sugere pela sua inclusão na obra &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;A Linguagem Popular do Baixo Alentejo e o Dialecto Barranquenho&lt;/span&gt;,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;de&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;Manuel Joaquim Delgado (Beja: Assembleia Distrital de Beja, 1983, p. 132)?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="doltraduztrad"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«O Carvalho sabia pior do que isso: um amigo dele, o Pinheiro, não o magro, o outro, o picado das bexigas, que tinha estado escondido num curral de porcos seis horas. Ia morrendo. E quando via um porco punha-se branco como a cal» (&lt;i&gt;Alves &amp;amp; Ca.,&lt;/i&gt; Eça de Queirós. Lisboa: INCM, 1994, p. 114).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4711]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5636882689256841136?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5636882689256841136/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5636882689256841136' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5636882689256841136'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5636882689256841136'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/white-as-sheet.html' title='«White as a sheet»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-467674963677813354</id><published>2011-04-20T13:39:00.005+01:00</published><updated>2011-04-20T15:16:49.828+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Emprego do artigo definido</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Com ou sem artiguinho?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="doltraduztrad"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Original: «Everyone gets in position...» &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="doltraduztrad"&gt;Tradução: «Todos tomaram as posições...» Lembrei-me logo de um comentário verrinoso de Camilo a uma obra em que lera que alguém «cortara as relações» com certo indivíduo. Como quem «corta as unhas», zombou Camilo. Ora leiam o que mestre Aquilino escreveu precisamente na obra &lt;/span&gt;&lt;i&gt;O Romance de Camilo:&lt;/i&gt;&lt;span class="doltraduztrad"&gt; «&lt;/span&gt;Quando hospedada em casa do negociante Agostinho Francisco Velho, Rua de D. Maria II, Ana Plácido era visitada por uma criatura, que se dizia prima dela e chamar-se Cândida. Viria ela convencer a pecadora a &lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: yellow;"&gt;cortar as relações&lt;/span&gt; com o romancista, &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;a título de que ainda era tempo de arrepiar&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;caminho&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, perdoando Pinheiro à transviada»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; (&lt;i&gt;O Romance de Camilo, 1,&lt;/i&gt; Aquilino Ribeiro. Lisboa: Gleba, 1957, p. 322).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="doltraduztrad"&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Tomar posição: &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="doltraduztrad"&gt;«Desceram de rondão as escadas, e no atrio para onde davam as portas ameaçadas, tomaram posição e ordenança de guerra» (&lt;i&gt;O Arco de Sant’Ana, II, &lt;/i&gt;Almeida Garrett&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;&amp;nbsp;Lisboa: Imprensa Nacional, 1859, p. 232).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4710]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-467674963677813354?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/467674963677813354/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=467674963677813354' title='9 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/467674963677813354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/467674963677813354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/emprego-do-artigo-definido.html' title='Emprego do artigo definido'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5282747756424037144</id><published>2011-04-20T10:02:00.001+01:00</published><updated>2011-04-20T10:03:08.794+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>«Wrap sb (up) in cotton wool»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Mal sabido&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Got to be wrapped in cotton wool and all that, sir», lia-se no original. &lt;/span&gt;Parecia mesmo um dos tais holismos de que já aqui falámos, e por isso o tradutor verteu assim: «Tem de ser tratado com paninhos quentes e tudo isso, senhor.» Mas não: &lt;em&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;wrap&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;sb&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; &lt;i&gt;(&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;up) in cotton wool&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;é &lt;b&gt;trazer ou andar com alguém nas palminhas,&lt;/b&gt; ou seja, apaparicar, tratar com meiguice, com muito carinho (como se lê na &lt;i&gt;Enciclopédia Portuguesa e Brasileira&lt;/i&gt;). &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Eça de Queirós usou muito a expressão. &lt;span class="apple-converted-space"&gt;O&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; da Porto Editora apenas regista «trazer (alguém) nas palmas». Vai um exemplo de um coetâneo, D. João de Castro: «— Não sei lá de isso! — exclamou. — O caso é que o trazem nas palminhas, lá por Lisboa. Até querem (mas isto é segredo...) até querem fazel-o barão!» (&lt;i&gt;Morte de Homem&lt;/i&gt;. Lisboa: Empreza da História de Portugal — Sociedade Editora, 1900, p. 7).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; Os paninhos quentes fazem parte de outra expressão: &lt;b&gt;não estar com paninhos quentes,&lt;/b&gt; ou seja, não ter contemplações, não transigir. A lã enganou o tradutor.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4709]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5282747756424037144?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5282747756424037144/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5282747756424037144' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5282747756424037144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5282747756424037144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/wrap-sb-up-in-cotton-wool.html' title='«Wrap sb (up) in cotton wool»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2461647263810496718</id><published>2011-04-19T22:18:00.002+01:00</published><updated>2011-04-19T22:47:26.588+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Expressão'/><title type='text'>Tradução: «by heart»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;De cor&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: medium;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Assim, humildemente, cumprem-se logo de uma assentada três das sete obras espirituais de misericórdia: dar bom conselho; ensinar os ignorantes; corrigir os que erram. &lt;span lang="EN-US"&gt;«Gael», &lt;/span&gt;lia-se no&lt;span lang="EN-US"&gt; original, «knows these hypocrites off by heart.» &lt;/span&gt;Como era previsível, o tradutor verteu desta maneira: «Gael conhece estes hipócritas de cor.» Pergunto: alguém alguma vez ouviu ou leu a expressão referida a pessoas? Sim, &lt;i&gt;by heart&lt;/i&gt;&amp;nbsp;é habitualmente traduzido por &lt;b&gt;de cor,&lt;/b&gt; mas decerto que é preciso pensar. De qualquer modo, de maneira geral, os falantes confundem &lt;b&gt;de cor&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;de cor e salteado. &lt;/b&gt;Na tradução, não seria melhor usar a expressão &lt;b&gt;de ginjeira?&lt;/b&gt; Coloquial também, significa conhecer muito bem e já há muito tempo. De cor conhecer-se-ão poemas, uma oração, uma carta recebida da nossa namorada (quando ainda se escreviam cartas), a primeira crítica num jornal, etc. De ginjeira conhecemos alguns dos nossos amigos, parte da nossa família, o fideputa do vizinho de cima, etc.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4708]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2461647263810496718?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2461647263810496718/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2461647263810496718' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2461647263810496718'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2461647263810496718'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/traducao-by-hearth.html' title='Tradução: «by heart»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-9017172725794161035</id><published>2011-04-19T19:16:00.002+01:00</published><updated>2011-04-20T22:13:20.871+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Concordância'/><title type='text'>«Um dos que/uma das que»</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Uma das causas… que estão&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt; A emissão de ontem do &lt;em&gt;Jogo da Língua&lt;/em&gt; não merece ser vilipendiada. Mas… «A frase correcta é a B: “Essa é uma das causas que estão na origem da doença.” E porquê? Portanto, hoje no nosso &lt;em&gt;Jogo da Língua&lt;/em&gt; temos uma questão sintáctica. O verbo &lt;strong&gt;estar&lt;/strong&gt; deve ser conjugado no plural, portanto, &lt;strong&gt;estão,&lt;/strong&gt; uma vez que esta frase contém dois verbos, o verbo &lt;strong&gt;ser&lt;/strong&gt; e o verbo &lt;strong&gt;estar,&lt;/strong&gt; que têm sujeitos diferentes. O sujeito do verbo &lt;strong&gt;ser&lt;/strong&gt; é o demonstrativo “essa”, e o sujeito do verbo &lt;strong&gt;estar&lt;/strong&gt; é o relativo “que”, referente ao nome “causas”. Ora, uma vez que este substantivo “causas” se encontra no plural e esse relativo “que” se refere a “causas”, então o verbo tem de ser conjugado também no plural. Se nós invertermos a ordem dos elementos da frase, perceberemos melhor. “Das causas que estão na origem da doença, essa é uma delas.” Portanto, sempre que temos a expressão &lt;strong&gt;um dos que/uma das que,&lt;/strong&gt; temos sempre de ter o segundo verbo no plural» (&lt;em&gt;Jogo da Língua,&lt;/em&gt; Sandra Duarte Tavares. Antena 1, 18.04.2011).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Já aqui tínhamos visto esta questão, também tratada por Napoleão Mendes de Almeida, que escreveu: «&lt;strong&gt;Um dos que —&lt;/strong&gt; O verbo vai para o plural ou fica no singular conforme a ação verbal se refere a todos os indivíduos ou a um só» (Napoleão Mendes de Almeida, &lt;em&gt;Gramática Metódica da Língua.&lt;/em&gt; São Paulo: Saraiva, 3.ª ed., 1965, p. 404).&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;em&gt;Post&lt;/em&gt; 4707]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-9017172725794161035?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/9017172725794161035/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=9017172725794161035' title='23 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9017172725794161035'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/9017172725794161035'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/um-dos-queuma-das-que.html' title='«Um dos que/uma das que»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>23</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7194311382924420460</id><published>2011-04-19T18:14:00.000+01:00</published><updated>2011-04-19T18:14:34.113+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ortografia'/><title type='text'>«Tulipa/túlipa»</title><content type='html'>&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;«Tulipa» ou «túlipa»?&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif;"&gt;Se o sábio Gonçalves Viana escreveu nas &lt;em&gt;Apostilas aos Dicionários Portugueses&lt;/em&gt; (II, 511) que o acento não deve recair no &lt;em&gt;i&lt;/em&gt; porque é vogal epentética, temos de nos calar. Ou talvez não. Vejamos. Não é nada de decisivo, mas, se vejo muitas vezes escrito com acento, não me lembro de alguma vez a ter ouvido ser pronunciada como esdrúxula. (Primeira ilação: dou-me com as pessoas erradas.)&amp;nbsp;Cheguei a esta reflexão porque estava aqui a ver que o tradutor verteu &lt;strong&gt;Flat Place&lt;/strong&gt; por &lt;strong&gt;País das Túlipas.&lt;/strong&gt; E cá está, esdrúxula, dactílica ou proparoxítona no venerando Morais. Que achais?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Trebuchet MS&amp;quot;, sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;em&gt;Post&lt;/em&gt; 4706]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7194311382924420460?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7194311382924420460/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7194311382924420460' title='21 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7194311382924420460'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7194311382924420460'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/tulipatulipa.html' title='«Tulipa/túlipa»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>21</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6817573470057111547</id><published>2011-04-19T00:42:00.001+01:00</published><updated>2011-04-19T07:45:56.074+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Expressão'/><title type='text'>«Ódio de estimação»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Controversos, pois&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«&lt;i&gt;Controversos&lt;/i&gt; dá nome à novidade que irá girar em torno de “figuras que são mais polémicas, não tão lineares como as anteriores”. “São figuras de que eu gosto, mas são figuras polémicas que suscitam paixões e alguns ódios nem que sejam de estimação”, reconhece Goucha, admitindo que desconfia sempre “daquelas pessoas de que toda a agente gosta”» («“Quero entrevistar o Pinto da Costa”», Sara Oliveira, &lt;/span&gt;«Notícias TV»/&lt;i&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;15.04.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 80).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Saberá o “grande comunicador” o que são &lt;b&gt;ódios de estimação?&lt;/b&gt; Pergunta retórica, claro. É muito interessante o sentido que o vocábulo «estimação» tem numa frase como esta: «Não posso, a minha hérnia de estimação não me deixa.» Como é que se passou de algo positivo, agradável, para algo negativo, desagradável? Mistérios da língua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4705]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6817573470057111547?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6817573470057111547/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6817573470057111547' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6817573470057111547'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6817573470057111547'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/odio-de-estimacao.html' title='«Ódio de estimação»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8038666889997705627</id><published>2011-04-19T00:01:00.000+01:00</published><updated>2011-04-19T00:01:27.816+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Maiúscula</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;Senhor engenheiro&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Por outro, a força e magnetismo da sua música eram tais que muitos reagiram por antinomia, indo buscar elementos a universos exteriores à tradição erudita e, &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;inclusivé&lt;/span&gt;,&lt;/b&gt; europeia, ou então recuperando elementos caídos em desuso, inaugurando as várias tendências que lançaram um olhar retrospectivo e selectivo sobre a música de épocas prévias ao &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Romantismo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;» &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;(«As seis décadas que mudaram a face e a geografia da música», &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;15.04.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 51).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Sem acento, senhores jornalistas: &lt;b&gt;inclusive. &lt;/b&gt;E o&lt;b&gt; romantismo &lt;/b&gt;não precisa de aparecer assim grelado, já que o&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;s nomes de movimentos artísticos, literários, políticos, etc., terminados em&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;–ismo&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt; se escrevem com minúscula inicial:&lt;b&gt; romantismo. &lt;/b&gt;Uma empresa de engenharia (posso dizer o nome?) anda aqui no prédio e, numa das reuniões (gostam muito de reuniões, estes tipos), o chefe disse que faltavam &lt;b&gt;/aitens/&lt;/b&gt; no caderno de encargos. Ri-me, mas disfarcei bem.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4704]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8038666889997705627?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8038666889997705627/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8038666889997705627' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8038666889997705627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8038666889997705627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/maiuscula.html' title='Maiúscula'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7312531430016355536</id><published>2011-04-18T23:34:00.000+01:00</published><updated>2011-04-18T23:34:12.939+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglicismo'/><title type='text'>Sobre «workshop»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: #231f20;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Uârkchopes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Arial&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;; font-size: 14.0pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Outra coisa irritante: escrever-se, a torto e a direito, &lt;i&gt;workshop&lt;/i&gt;. Não há edição de jornal que não traga pelo menos um &lt;i&gt;workshop&lt;/i&gt;. E como o País tem muito que ensinar e que aprender, é todos os dias. Agora, porém, vai-se insinuando, ainda a medo, claro, um termo português: &lt;b&gt;oficina.&lt;/b&gt; «Prática de primeira hora é a programação de &lt;span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: yellow; background-image: initial; background-origin: initial;"&gt;oficinas&lt;/span&gt; dirigidas aos mais novos (desde bebés até aos 11 anos), que decorrerão na Fábrica das Artes, frente ao Jardim das Oliveiras [no Centro Cultural de Belém]» («Oficinas, concertos narrados e mais», Bernardo Mariano&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;15.04.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 51). Diz rigorosamente o mesmo, reparem, e é nosso, não precisa nem de aspas nem de itálico. E toda a gente percebe. Entretanto, deixemos que discutam e queiram saber o género do anglicismo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4703]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7312531430016355536?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7312531430016355536/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7312531430016355536' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7312531430016355536'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7312531430016355536'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-workshop.html' title='Sobre «workshop»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8670973054039101306</id><published>2011-04-18T22:01:00.001+01:00</published><updated>2011-04-18T22:03:20.216+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Miscelânea</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Três coisinhas&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;1.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; Lusitania, Ok! teleseguros, Açoreana… São nomes próprios, sim, mas forjados, inventados. Logo, porque não Lusitânia, Telesseguros, Açoriana? Seria menos rendoso.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;2.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; O chefe, muito reputado, mandou dizer que era mesmo «abóbora Hokkaido bebé» que queria escrever, e não «abóbora-menina». (Nem &lt;i&gt;potimarron, &lt;/i&gt;supomos.) Seria menos saborosa.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;3.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; Num espaço aberto (&lt;i&gt;open space,&lt;/i&gt; como agora se acha inevitável dizer e escrever), até o paginador se intromete na conversa do director. Este falava em CDS &lt;/span&gt;(&lt;i&gt;credit default swaps,&lt;/i&gt; uma espécie de seguro que os credores contratam para se protegerem de perdas no caso de os Estados não cumprirem as suas obrigações de reembolso dos títulos) e do valor que dantes tinham. «O Partido do Táxi», comenta o paginador. Espaço compartimentado seria menos democrático.&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&amp;nbsp;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4702]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8670973054039101306?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8670973054039101306/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8670973054039101306' title='14 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8670973054039101306'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8670973054039101306'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/miscelanea.html' title='Miscelânea'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6415110066321888298</id><published>2011-04-18T10:54:00.001+01:00</published><updated>2011-04-18T22:29:34.232+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Verbo'/><title type='text'>Verbo «sobressair»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Sem o filtro...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Até os jornalistas já mordem nos heróis dos tempos modernos: «No filme que promove as novas chuteiras Mercurial Vapor Superfly, o jogador do Real Madrid [Cristiano &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2008/08/verdade-das-entrevistas.html"&gt;Ronaldo&lt;/a&gt;] ao auto-elogiar-se comete um erro gramatical quando diz: “Este jogador sobressai-se muito”. E também na velha tradição de o bom jogador falar na 3.ª pessoa do singular...» («O protagonista», Paula Brito, &lt;/span&gt;«Notícias TV»/&lt;i&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;15.04.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 75).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Mas é verdade: &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;o verbo &lt;b&gt;sobressair&lt;/b&gt; é erroneamente empregado como pronominal. A culpa também é do &lt;i&gt;Dicionário Houaiss,&lt;/i&gt; que o regista como pronominal. É como diz Sacconi: o verbo «sobressair» não é pronominal desde o século &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black; font-size: 9pt;"&gt;XII&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;...&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Actualização no mesmo dia&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;A pronominalização deste verbo pode ser resultado de cruzamento com outros com o mesmo significado, como &lt;b&gt;salientar-se&lt;/b&gt; ou &lt;b&gt;destacar-se.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4701]&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6415110066321888298?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6415110066321888298/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6415110066321888298' title='14 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6415110066321888298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6415110066321888298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/verbo-sobressair.html' title='Verbo «sobressair»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6474778206671340958</id><published>2011-04-18T09:37:00.002+01:00</published><updated>2011-04-18T10:06:23.359+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pronúncia'/><title type='text'>«Sede de poder»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Corta!&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Em geral», escreveu aqui uma vez Montexto, «na fala só a repetição torna a irregularidade ou o deslize realmente censurável.» Estamos de acordo. Nada disso, porém, se aplica ao programa &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Lugares Comuns&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;Mafalda Lopes da Costa, Antena 1, 18.04.2011), cujo guião é escrito antecipadamente e pode ser revisto e, ao que julgo, não sendo em directo, pode ser regravado. A emissão de hoje era sobre a expressão «jovem turco». Mafalda Lopes da Costa explicava então que é aquele que tem «sède de poder». Assim mesmo, /&lt;b&gt;sède/&lt;/b&gt; — &lt;/span&gt;local onde funciona um tribunal, uma administração ou um governo, local onde uma instituição tem a sua direcção ou administração... Não, não, não, cara &lt;span class="apple-style-span"&gt;Mafalda Lopes da Costa: &lt;b&gt;/sêde/,&lt;/b&gt; desejo vivo, ardente, imoderado — de poder, de cultura, de vingança...&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4700]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6474778206671340958?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6474778206671340958/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6474778206671340958' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6474778206671340958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6474778206671340958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sede-de-poder.html' title='«Sede de poder»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2793227381687115349</id><published>2011-04-18T08:53:00.002+01:00</published><updated>2011-04-18T08:55:16.981+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>Como se escreve nos jornais</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Estamos bem, estamos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«“Há ali muitas mulheres solteiras e sozinhas, rodeadas de homens atraentes. Eles exercitam, são giros e criminais, o que é também apelativo”, disse Yolanda [&lt;a href="http://www.whatsonsanya.com/news-15439-ex-jail-guard-yolanda-dickinson-bares-all-about-inmate-sex-at-rikers-island-usa.html"&gt;Dickinson&lt;/a&gt;], que publicou agora um livro sobre estas histórias, intitulado Taboo» («Ex-guarda relata noites de sexo na prisão», Carla Bernardino, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;15.04.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 58).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;E porque não completamente em inglês? &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="EN-US" style="color: #1a1a1a;"&gt;«They’re working out. They’re attractive...They’re criminals, so they have a cunning way of approaching you.»&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4699]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2793227381687115349?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2793227381687115349/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2793227381687115349' title='14 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2793227381687115349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2793227381687115349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/como-se-escreve-nos-jornais.html' title='Como se escreve nos jornais'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>14</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5950548034006705016</id><published>2011-04-18T08:41:00.002+01:00</published><updated>2011-04-18T08:48:17.567+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Linguagem</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;A proverbial insensatez&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Era de esperar: «A linguagem utilizada era, em alguns pontos, “demasiado complexa”: expressões como ‘propriedade resolúvel’ e ‘fluxómetro’ não são compreendidas pela maioria dos utilizadores, alertou [Filipe Plácido, responsável da &lt;a href="http://www.tangivel.com/"&gt;Tangível&lt;/a&gt; — Usabilidade e Design de Interacção]» &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;(«&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: yellow;"&gt;Linguagem prejudicou Censos na Internet&lt;/span&gt;», P. S. T., &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Diário de Notícias, &lt;/i&gt;15.04.2011, &lt;span class="apple-style-span"&gt;p. 19). «Fluxómetro»! Nem tudo, porém, está perdido: «&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Ao DN, Paulo Feytor Pinto, ex-presidente da Associação de Professores de Português (&lt;a href="http://www.app.pt/"&gt;APP&lt;/a&gt;), disse “não ter sentido dificuldades” a preencher o formulário, mas admitiu que muitos poderão não ter compreendido bem todas as questões» (&lt;i&gt;idem, ibidem&lt;/i&gt;). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4698]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; mso-line-height-alt: 9.4pt; tab-stops: 66.5pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5950548034006705016?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5950548034006705016/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5950548034006705016' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5950548034006705016'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5950548034006705016'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/linguagem_18.html' title='Linguagem'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1371450025962279829</id><published>2011-04-17T22:53:00.000+01:00</published><updated>2011-04-17T22:53:49.260+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neologismo'/><title type='text'>Léxico: «recência»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Coisa de académicos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: PalatinoLinotype; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Só recentemente a Antena 1 passou a disponibilizar os ficheiros áudio do programa &lt;i&gt;Jogo da Língua&lt;/i&gt;. Por sorte, corta a primeira e penosa parte do diálogo entre a locutora e o concorrente. Ou seja, a parte lúdica é aspada. De maneira geral, o concorrente é tão experimentado nestas questões da língua, que nem se atreve a repetir a hipótese que considera certa, optando por dizer que é a primeira ou a última — o que serviria para aprender o que são os efeitos de primazia (recordar-se melhor das primeiras palavras) ou de recência (recordar-se das últimas palavras), bem estudados no respeitante às sondagens (&lt;i&gt;polls,&lt;/i&gt; em inglês) ou inquéritos amostrais (&lt;i&gt;surveys,&lt;/i&gt; em inglês). Pois claro, os dicionários não registam o neologismo «recência». O mais próximo que registam é «decência». São decentes.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4697]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1371450025962279829?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1371450025962279829/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1371450025962279829' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1371450025962279829'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1371450025962279829'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-recencia.html' title='Léxico: «recência»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5078084801315817537</id><published>2011-04-17T22:00:00.000+01:00</published><updated>2011-04-17T22:00:33.215+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglicismo'/><title type='text'>Tradução: «unbundling»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Desnecessário&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«A REN está interessada em ficar com o transporte e o armazenamento de combustíveis em Portugal, caso o Estado português decida fazer o &lt;i&gt;unbundling&lt;/i&gt; e retirar essa parte ao controlo da Galp.» O anglicismo anda por aí em quase todos os jornais — e nem sempre explicado nem marcado como estrangeirismo, como agora é moda. Fazer o &lt;i&gt;&lt;a href="http://www.investopedia.com/terms/u/unbundling.asp"&gt;unbundling&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; é fazer a separação, separar, neste caso as redes de transporte de energia e as empresas de energia (as «energéticas», como certos comentadores dizem e escrevem).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt; 4696]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5078084801315817537?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5078084801315817537/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5078084801315817537' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5078084801315817537'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5078084801315817537'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/traducao-unbundling.html' title='Tradução: «unbundling»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-812020970897100368</id><published>2011-04-17T18:25:00.002+01:00</published><updated>2011-04-17T22:48:50.404+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Sobre «lusofonia»</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;&lt;strong&gt;É connosco?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; «Queremos contar com o contributo de Portugal, de todas as ex-colónias africanas e do Brasil para podermos transformar este património de Cabo Verde, da &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/01/lexico-ciganidade.html"&gt;lusofonia&lt;/a&gt;, em património da Humanidade. Nada melhor do que os próprios protagonistas do 25 de Abril poderem contribuir desta forma para a vivificação do espírito de Abril», afirmou o primeiro-ministro de Cabo Verde, José Maria Neves, depois de ter («à margem», escrevem os periodiqueiros) participado ontem numa palestra na Associação 25 de Abril. Faltará uma acepção ao termo «lusofonia» registado nos dicionários? É que, de conjunto político-cultural dos falantes de português (na definição do &lt;em&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/em&gt;), passou a designar os países em que se fala a língua portuguesa. É mais uma invencionice ou faz falta?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post &lt;/i&gt;4695]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-812020970897100368?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/812020970897100368/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=812020970897100368' title='6 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/812020970897100368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/812020970897100368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-lusofonia.html' title='Sobre «lusofonia»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-983301581900470919</id><published>2011-04-17T17:52:00.004+01:00</published><updated>2011-04-17T22:48:34.020+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>Léxico: «eurovinheta»</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Não é connosco&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Com a &lt;a href="http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:157:0008:0023:PT:PDF"&gt;Directiva&lt;/a&gt; 2006/38/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de Maio de 2006, relativa à aplicação de imposições aos veículos pesados de mercadorias pela utilização de certas infra-estruturas europeias, foi criada a chamada — em francês e em inglês — &lt;em&gt;eurovignette&lt;/em&gt;. É ver aí pelos jornais a palavra adaptada: &lt;strong&gt;eurovinheta.&lt;/strong&gt; Como era previsível, por vezes aparece com hífen, «euro-vinheta». Os espanhóis na Comissão Europeia afirmam que &lt;em&gt;«euroviñeta»,&lt;/em&gt; como se vai lendo na imprensa espanhola, é um decalque incorrecto, já que altera o significado habitual em espanhol (pequena gravura para ornato ou ilustração de um livro e cada um dos rectângulos em que se divide uma banda desenhada), e é desnecessário, pois que em espanhol há outras opções, como &lt;em&gt;adhesivo&lt;/em&gt; ou &lt;em&gt;pegatina&lt;/em&gt;. O caso análogo que encontram refere-se à inspecção periódica obrigatória (IPO), cujo comprovativo tem o nome de «distintivo». Propõem, por isso, &lt;em&gt;eurodistintivo&lt;/em&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Não temos o mesmo problema. Para já, e como já referi, na imprensa apenas se usa &lt;strong&gt;eurovinheta.&lt;/strong&gt; Quanto a casos análogos, temos a &lt;u&gt;vinheta&lt;/u&gt; dos passes sociais (acepção que o &lt;em&gt;Dicionário de Língua Portuguesa&lt;/em&gt; da Porto Editora esqueceu) e o &lt;u&gt;selo&lt;/u&gt; inspecção periódica obrigatória (acepção esquecida de todos os dicionários).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: xx-small;"&gt;[&lt;i&gt;Post &lt;/i&gt;4694]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-983301581900470919?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/983301581900470919/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=983301581900470919' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/983301581900470919'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/983301581900470919'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-eurovinheta.html' title='Léxico: «eurovinheta»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5123771733384562364</id><published>2011-04-16T07:03:00.003+01:00</published><updated>2011-04-16T07:03:00.874+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conceitos'/><title type='text'>Sobre «gongórico»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;É vezo entre nós&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Talvez por esses seguidores não terem as qualidades do poeta original, ou talvez porque a poesia de Luis de Góngora fosse de difícil acesso e decifração para o comum dos mortais, a verdade é que do nome do poeta viria a nascer a expressão pejorativa “ser gongórico” como sinónimo de alguém que usa uma linguagem demasiado rebuscada, ridícula porque excessiva nos floreados» &lt;span class="apple-style-span"&gt;(Mafalda Lopes da Costa,&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Lugares Comuns,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;Antena 1, 14.04.2011).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Primeiro e principal: desde quando é que existe a expressão «ser gongórico»? Valha-nos Deus. &lt;/span&gt;É quase cada sacholada, sua minhoca... Segundo: não é em todos os dicionários que o falante colhe que é vocábulo pejorativo. É ou pode ser. Do &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/i&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;e do &lt;i&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; da Porto Editora não se retira esse sentido. Mas sabemos que sim, é verdade. Ou, repito, pode ser. No &lt;i&gt;Dicionário Brasileiro de Insultos,&amp;nbsp;&lt;/i&gt;de Altair J. Aranha (Rio de Janeiro: Ateliê Editorial, 2002, p. 170), lê-se isto: «Dizer que alguém é gongórico indica que ele fala muito e diz pouco, que tem mais enfeite do que conteúdo.» De determinada escrita, afirmou Afrânio Coutinho: &lt;span style="color: black;"&gt;«Ela não é má porque é gongórica, como é vezo entre nós julgá-la, mas porque é de mau gongorismo» (&lt;i&gt;Do Barroco&lt;/i&gt;. Rio de Janeiro: UFRJ, 1994, p. 175). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Não sei se se interessam por estas miuçalhas da língua, mas algo surpreendente é que logo em 1624 se tenha cunhado no castelhano o termo &lt;b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;culterano &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;(registada nos nossos dicionários mas não explicada) para classificar o estilo gongórico, que é um trocadilho com «luterano». Foi nesta altura que Quevedo e outros escreveram que a poesia de Góngora só era clara quando era queimada, em alusão à heresia poética deste e, possivelmente, e de forma ínvia, ao facto de Góngora ser judeu. Vejo que a&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Enciclopédia&lt;/i&gt; &lt;i&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 14.0pt;"&gt;Portuguesa e Brasileira &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black; mso-bidi-font-family: Arial; mso-bidi-font-size: 14.0pt;"&gt;acolhe o verbo &lt;b&gt;agongorar: &lt;/b&gt;«Tornar semelhante ao estilo &lt;em&gt;gongórico&lt;/em&gt;: &lt;i&gt;para chamar a atenção do público, resolveu agongorar a prosa&lt;/i&gt;.» &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4693]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5123771733384562364?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5123771733384562364/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5123771733384562364' title='10 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5123771733384562364'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5123771733384562364'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-gongorico.html' title='Sobre «gongórico»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8213470575902788711</id><published>2011-04-15T00:02:00.004+01:00</published><updated>2011-04-15T00:06:53.272+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Léxico: proposta'/><title type='text'>Léxico: «enxugo»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-large;"&gt;Alta engenharia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Nunca tinha visto a palavra «enxugo», e muito menos suspeitava que pudesse substituir — e com vantagem, pois é bem nossa — o vocábulo «drenagem», que vem do francês &lt;i&gt;drainage&lt;/i&gt;. O contexto em que a li referia-se às obras que D. Dinis mandou fazer no paul do Ulmar. Recuamos século e meio e encontramos isto: &lt;span style="color: black;"&gt;«O enxugo dos pantanos exige de ordinario, para se effectuar, o emprego de custosas obras, de grossos capitaes, e emfim de todos os recursos da alta engenharia agricola, quer para dar sahida ás aguas accumuladas, quer para prevenir o ajuntamento de outras» (O &lt;i&gt;Archivo Rural — Jornal de Agricultura, Artes e Sciencias Correlativas, &lt;/i&gt;n.º 1, I ano, Maio, 1858, p. 309).&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; Na&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Enciclopédia&lt;/i&gt; &lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Portuguesa e Brasileira&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;leio que foi Fr. Martinho, monge de Alcobaça e&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; esmoler-mor&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; de D. Dinis&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;que, a mando real, realizou esses importantes &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;trabalhos de enxugo no &lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/goog_1007181005"&gt;p&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2006/10/etimologia-gardunha.html"&gt;aul&lt;/a&gt; do Ulmar&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;. Não deviam os dicionários fazer remissões mútuas nos verbetes «enxugo» e «drenagem»?&amp;nbsp; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4692]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8213470575902788711?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8213470575902788711/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8213470575902788711' title='4 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8213470575902788711'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8213470575902788711'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-enxugo.html' title='Léxico: «enxugo»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8468654677138179492</id><published>2011-04-14T10:33:00.001+01:00</published><updated>2011-04-15T00:47:37.821+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neologismo'/><title type='text'>Tradução: «fish fingers»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Hum... não temos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«[…] and takes out a box of fish fingers.» «[…]&lt;/span&gt;e tira uma caixa de dedinhos de peixe.» Eu até pensava que o &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa &lt;/i&gt;já registava o vocábulo... Andam desatentos. Não estou a ver ninguém dizer que quer uma caixa de «dedinhos de peixe». Pode ser sugestivo, um achado magnífico, mas cada língua tenta encontrar a sua forma de expressar as coisas. «Douradinhos», pode ser? Obrigado, capitão Iglo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;4691]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8468654677138179492?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8468654677138179492/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8468654677138179492' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8468654677138179492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8468654677138179492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/traducao-fish-fingers.html' title='Tradução: «fish fingers»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-1555041032923791160</id><published>2011-04-14T10:07:00.002+01:00</published><updated>2011-04-14T10:07:51.528+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Tradução</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Laconismo&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Lembram-se dos fachis? Acudiram-me à memória agora quando vi esta frase: «Then it’s all off to Chopsticks for a Chinese.» Tradução? &lt;/span&gt;«Depois vão todos ao Chopsticks comer chinês.» Não sabia que agora se dizia assim... «comer chinês». De elipse em elipse, tudo fica subentendido. Talvez pensem que só escritores descuidados como Tomaz de Figueiredo é que escrevem «comer comida»: &lt;span style="color: black;"&gt;«E lá por essa Lisboa, de língua de fora, a abafar de calor, a comer em restaurantes, mal comido e a &lt;b style="background-color: white;"&gt;comer comidas&lt;/b&gt; indigestas...» (&lt;i&gt;A Gata Borralheira,&lt;/i&gt; Tomaz de Figueiredo. Lisboa: Guimarães Editora, 1961, p. 27).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4690]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-1555041032923791160?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/1555041032923791160/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=1555041032923791160' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1555041032923791160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/1555041032923791160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/traducao_6979.html' title='Tradução'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7624110350626945407</id><published>2011-04-14T08:21:00.001+01:00</published><updated>2011-04-14T08:25:06.184+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>De «mamarracho» a «mono»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Não valia a pena&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«O polémico projecto para construir um edifício de grandes proporções num dos cantos do Largo do Rato sofreu novo revés: uma &lt;a href="http://www.facebook.com/LuisMarquesdaSilva"&gt;associação&lt;/a&gt; cívica desencadeou uma acção popular destinada a anular o licenciamento camarário da obra, que ainda não arrancou» («Associação cívica desencadeia acção popular em tribunal contra o “mono do Rato”», Ana Henriques, &lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Público, &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;14.04.2011, p. 28).&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Ao&lt;span class="apple-style-span"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;u&gt;edifício demasiado grande ou de proporções desagradáveis&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt; (como se lê no &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt; da Porto Editora) não se deu sempre o nome de &lt;b&gt;mamarracho? &lt;/b&gt;Bem, é certo que «mono» quer dizer mais ou menos o mesmo. Querem fugir de um castelhanismo, &lt;i&gt;mamarracho, &lt;/i&gt;para caírem nos braços de outro, &lt;i&gt;mono&lt;/i&gt;. Sim, porque, apesar de os dicionários afirmarem que este último é de origem obscura, nos veio evidentemente de Espanha.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4689]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7624110350626945407?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7624110350626945407/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7624110350626945407' title='8 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7624110350626945407'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7624110350626945407'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/de-mamarracho-mono.html' title='De «mamarracho» a «mono»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>8</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-6004686690907671274</id><published>2011-04-14T07:35:00.002+01:00</published><updated>2011-04-14T08:05:28.606+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neologismo'/><title type='text'>Léxico: «idadista»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Antes assim&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Os portugueses são muito &lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: white;"&gt;idadistas&lt;/span&gt;. &lt;/b&gt;Até os velhos mais malandros, mais magros e atilados do que eu, como o Marcelo Rebelo de Sousa, sempre que me vêem perguntam-me, cruel e gulosamente, com que idade é que estou. Logo de seguida informam-me que são (mas não estão, dizem eles) mais velhos do que eu. Mas estão. Estão porque são. Nunca a confusão portuguesa do ser e do estar foi mais acintosamente aproveitada» («Gostei de te ver», &lt;span style="color: black;"&gt;Miguel Esteves Cardoso, &lt;i&gt;Público, &lt;/i&gt;14.04.2011, p. 39).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Ora, decerto que se lembram de eu &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/01/lexico-idadismo.html"&gt;aqui&lt;/a&gt; ter revelado que o neologismo «idadismo» já por aí corre. Talvez Miguel Esteves Cardoso se tenha lembrado.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4688]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-6004686690907671274?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/6004686690907671274/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=6004686690907671274' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6004686690907671274'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/6004686690907671274'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/lexico-idadista.html' title='Léxico: «idadista»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2835284880845450796</id><published>2011-04-14T01:00:00.004+01:00</published><updated>2011-04-15T00:08:19.263+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>«Trata-se de»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Cuidado com a língua&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Por que razão não podemos ter a estrutura B, com o verbo &lt;b&gt;tratar-se&lt;/b&gt; no plural? Porque, neste contexto sintáctico, o verbo &lt;b&gt;tratar-se&lt;/b&gt; é um verbo impessoal, e sendo um verbo impessoal, &lt;i&gt;nunca&lt;/i&gt; flexiona no plural. Aaa... com o significado de, de &lt;b&gt;dizer respeito a,&lt;/b&gt; imagina que eu falo, que eu digo à Filomena: “Trata-se de”, estamos a falar de, de... candi... dum grupo de candidatos a determinado projecto, eu digo “trata-se de excelentes candidatos, de candidatos de alto nível”, e não “tratam-se”, porque eu estou a referir-me a eles, digo respeito a eles» (&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Jogo da Língua&lt;/i&gt;&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; &lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;Sandra Duarte Tavares. Antena 1, 13.04.2011).&lt;span class="apple-style-span"&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Digo respeito a eles»?! Vamos lá dormir, valha-me Deus, já chega de disparates.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4687]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2835284880845450796?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2835284880845450796/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2835284880845450796' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2835284880845450796'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2835284880845450796'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/trata-se-de.html' title='«Trata-se de»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-5428343951785041222</id><published>2011-04-14T00:33:00.002+01:00</published><updated>2011-04-14T00:35:00.282+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Selecção vocabular'/><title type='text'>Selecção vocabular</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Puro, leal, franco&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«O que nem toda a gente sabe é que “sincero” tem a ver com “cera”. “Sincero” deriva do latim &lt;i&gt;sincerus,&lt;/i&gt; que quer dizer “sem cera”. Ora, na Antiguidade clássica, quer no teatro quer em outras manifestações representativas, como cortejos ou pequenas encenações, os actores usavam máscaras feitas à base de cera» &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;(Mafalda Lopes da Costa,&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Lugares Comuns,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;Antena 1, 15.04.2011).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Quando depara com a expressão &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;«manifestações representativas», &lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;o ouvinte pensará em muitas outras realidades que não a da encenação, a dramatúrgica. Infeliz escolha de palavras. «Ter a ver» toda a gente agora diz e escreve, nanja eu. «À base de» melhor seria «na base de» ou «com base em». Isto para não deitar fora a «base», porque há outras formas de dizer o mesmo.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4686]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-5428343951785041222?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/5428343951785041222/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=5428343951785041222' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5428343951785041222'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/5428343951785041222'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/seleccao-vocabular.html' title='Selecção vocabular'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-4315150020061923686</id><published>2011-04-13T23:59:00.002+01:00</published><updated>2011-04-14T00:01:02.046+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tradução'/><title type='text'>Tradução: «to question»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;É só pensar&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Senhora tradutora, já é a terceira vez que traduz o verbo &lt;i&gt;to question&lt;/i&gt; por &lt;b&gt;questionar,&lt;/b&gt; e o contexto é sempre o mesmo: a polícia a &lt;span style="color: black;"&gt;submeter a interrogatório um suspeito.&lt;/span&gt; «De acordo com as leis contra o crime de terrorismo, é-nos permitida a utilização de técnicas optimizadas quando questionamos suspeitos, e isso é perfeitamente adequado.» «Questioning suspects». Então não é &lt;b&gt;interrogar &lt;/b&gt;que se diz?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4685]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-4315150020061923686?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/4315150020061923686/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=4315150020061923686' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4315150020061923686'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/4315150020061923686'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/traducao-to-question.html' title='Tradução: «to question»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-3477824292383387327</id><published>2011-04-13T22:45:00.002+01:00</published><updated>2011-04-13T22:50:04.590+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Confusões'/><title type='text'>«Implantação/implementação»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Não aprendem &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Isso de tudo ter limites não se aplica à estupidez, acho eu. Todos ou quase todos os jornais têm uma secção ou mesmo um suplemento dedicado ao todo-poderoso sector do imobiliário. O meu também tem, claro. Ultimamente, os jornalistas trocam, confundem — agarrem-se bem! — «implantação» com «&lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2010/10/implementacao-da-republica.html"&gt;implementação&lt;/a&gt;». Um exemplo real: «A X anunciou o arranque da comercialização do Y em Cascais. O empreendimento é composto por 12 edifícios de apartamentos integrados numa área de implementação de 20 000 m&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;.» Ora, meus caros colegas e grandes melgas, a área de implantação de um edifício corresponde à área do solo (compreendido no lote) que é ocupada pelo volume total desse edifício. O que sobra, se sobrar, de espaço ao ar livre que não seja ocupado por esse volume denomina-se logradouro. Não me parece é que, como em tantos outros casos, os dicionários expliquem isto muito bem.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4684]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-3477824292383387327?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/3477824292383387327/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=3477824292383387327' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3477824292383387327'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/3477824292383387327'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/implantacaoimplementacao.html' title='«Implantação/implementação»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-8228744839022137229</id><published>2011-04-13T14:52:00.002+01:00</published><updated>2011-04-13T14:56:36.658+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Sufixo «–(z)inho»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Mas depressa&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span lang="EN-US"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Em inglês: «Ar, come ’ead, Camilla, just give us a li’l blowie.» &amp;nbsp;&lt;/span&gt;Em português (mas com um erro): «Ah, ‘bora lá, Camilla, faz-me um &lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;brochesinho&lt;/span&gt;.&lt;/b&gt;» É óbvio que é com &lt;i&gt;z,&lt;/i&gt; matéria comezinha mas afinal mal sabida ou ignorada mesmo por quem vive da escrita, da tradução. A questão, por ora, é diversa. Às paroxítonas terminadas em /i/ junta-se o sufixo &lt;i&gt;–zinho&lt;/i&gt; (&lt;b&gt;bule&lt;/b&gt; → &lt;b&gt;bulezinho&lt;/b&gt;), e mais raramente, &lt;i&gt;-inho&lt;/i&gt; (não vamos agora discutir se se trata de dois sufixos ou de um e sua variante), como em &lt;b&gt;dente&lt;/b&gt; → &lt;b&gt;dentinho.&lt;/b&gt; Em teoria, admitir-se-á &lt;b&gt;brochinho.&lt;/b&gt; Falta saber se alguém usará este diminutivo. Voltarei ao tema, que já abordei &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2006/11/diminutivos-em-zinho.html"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4683]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: yellow;"&gt;Só hoje descobri que a TVG, televisão galega, tem um &lt;a href="http://www.crtvg.es/TVGacarta/?prog=456"&gt;programa&lt;/a&gt; diário (!) de cinco minutos, &lt;i&gt;Ben Falado!, &lt;/i&gt;dedicado à língua, que já vai quase em 500 emissões. Já está aqui na barra ao lado.&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="background-color: yellow; font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-8228744839022137229?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/8228744839022137229/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=8228744839022137229' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8228744839022137229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/8228744839022137229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sufixo-zinho.html' title='Sufixo «–(z)inho»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-7311955471077973191</id><published>2011-04-12T23:38:00.000+01:00</published><updated>2011-04-12T23:38:31.104+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>«Tipo sarna»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Ovelha ronhosa&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Sem som, &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=8Y7i-c10mwk"&gt;parecia&lt;/a&gt; mesmo bom. «Os 10 maiores mitos da Língua Portuguesa». Não faz a coisa por menos. Foi pena ter acabado o espectáculo com uma fífia das grandes: «Porque “ronhoso” deriva do substantivo “ronha”, é uma doença que os animais têm &lt;span style="background: yellow; mso-highlight: yellow;"&gt;tipo sarna&lt;/span&gt;.» Como bordão, é dos mais irritantes da língua dos nossos dias. Onde posso reaver o preço do bilhete?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4682]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-7311955471077973191?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/7311955471077973191/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=7311955471077973191' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7311955471077973191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/7311955471077973191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/tipo-sarna.html' title='«Tipo sarna»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2825359790108617399</id><published>2011-04-12T22:46:00.000+01:00</published><updated>2011-04-12T22:46:50.724+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anglicismo'/><title type='text'>Anglicismo</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Estamos apresentados&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«O termo “cicerone”, enquanto guia, virá de este introduzir ao mundo latino o pensamento dos Gregos e ainda também pelo facto de no fim da vida Cícero ter escrito uma série de obras sobre eloquência e a arte da oratória, livros esses que serviram de autênticos guias para os políticos da Roma antiga» &lt;span class="apple-style-span"&gt;(Mafalda Lopes da Costa,&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;Lugares Comuns,&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;Antena 1, 12.04.2011).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Introduzir ao mundo», cara Mafalda Lopes da Costa? Está mesmo a ver-se que em português decente é impossível expressar a mesma ideia do anglicismo semântico.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;A propósito de anglicismo: hoje o revisor antibrasileiro telefonou-me porque queria saber se há forma de evitar o anglicismo «não governamental». Hã?! Como disse? «A expressão mostra a confusão que vai nessas cabecinhas entre Estado e governo.» Sabiam disto? &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="mso-bidi-font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;; mso-bidi-font-size: 22.0pt; mso-fareast-font-family: Calibri;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4681]&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2825359790108617399?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2825359790108617399/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2825359790108617399' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2825359790108617399'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2825359790108617399'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/anglicismo.html' title='Anglicismo'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-592018887684984</id><published>2011-04-12T11:34:00.004+01:00</published><updated>2011-04-12T22:50:10.141+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>URL e ponto final</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;De Nuiorca a Bosta&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Lembram-se de ter &lt;a href="http://letratura.blogspot.com/2011/03/sobre-o-simbolo.html"&gt;aqui&lt;/a&gt;&amp;nbsp;perguntado porque é que Miguel Esteves Cardoso, à semelhança de muitos outros, não tinha posto ponto final depois de um URL que encerrava frase? Pois bem, homem inteligente, agora já sabe, e na crónica de hoje, quase toda à volta da proverbial ineptidão dos Espanhóis para as línguas estrangeiras, pode ler-se isto: «&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;A prova que&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt; não há em Espanha quem leia a &lt;i&gt;Nuiorca&lt;/i&gt;&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;é que hoje, segunda, sete dias depois, o &lt;i&gt;site &lt;/i&gt;da Rail Europe ainda não corrigiu a indesejada alusão ao Santo Ofício. É provável que nem sequer leia o PÚBLICO e que hoje até possa apanhar a espectacularmente insensível tradução aqui: &lt;i&gt;&lt;a href="http://bit.ly/ihj6X9"&gt;http://bit.ly/ihj6X9&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;.» («Um pouco de Inquisição», &lt;span style="color: black;"&gt;Miguel Esteves Cardoso, &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Público,&lt;/i&gt; 12.04.2010, p. 35). Leio o &lt;i&gt;Público&lt;/i&gt; em PDF, e facilmente segui a hiperligação. Mas ainda na semana passada, numas provas, o paginador, em relação à minha emenda para que se pusesse o ponto final numa frase que acabava com um URL, deixou a nota marginal peremptória&lt;sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;: «Não funciona.» Não funciona? Em papel?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;4680]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;1&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; Mas não se exige aqui a preposição? «O primeiro foral de Melgaço de 1181 mostra-nos evidentemente que era concedido a uma povoação de jugadeiros, e, posto que o de 1258 pertença ao typo de Salamanca, &lt;b style="background-color: white;"&gt;a prova de que&lt;/b&gt; a villa ficou sendo um gremio de peões está nas disposições que o restringem ou modificam» (&lt;i&gt;História de Portugal, tomo quarto,&lt;/i&gt; Alexandre Herculano. Lisboa: em casa da viúva Bertrand e Filhos, 1853, p. 168).&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;sup&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;2&lt;/sup&gt; Suponho que Miguel Esteves Cardoso esteja aqui a usar o nome aportuguesado de New York (que faz parte do título da publicação) no discurso do emigrante nos EUA, como se lê na obra de Eduardo Mayone Dias &lt;i&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;Falares Emigreses:&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="subtitle"&gt;Uma Abordagem ao Seu Estudo &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span class="subtitle"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;(Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, 1989, p. 61). New York é &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;Nuiorca&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;; Providence é Providência&lt;wbr&gt;&lt;/wbr&gt;; Newark é Nuarca; Boston é Bosta; Rhode Island é Roda Além; Pawtucket é Pataca...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: x-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;3&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt; Que, na nova ortografia, será «perentória». A propósito, ainda hoje recebi uma mensagem de correio electrónico, que circula sobretudo entre professores, em que se dizia que está a decorrer uma&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: black;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color: black; font-style: normal;"&gt;&lt;a href="http://www.parlamento.pt/Legislacao/Paginas/LeiIniciativaLegislativaCidadaos.aspx"&gt;iniciativa &lt;/a&gt;legislativa de cidadãos&lt;/span&gt; &lt;/em&gt;para impedir que o Acordo Ortográfico de 1990 seja aplicado. Ei-la &lt;a href="http://www.portuguespt.com/"&gt;aqui&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-592018887684984?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/592018887684984/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=592018887684984' title='7 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/592018887684984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/592018887684984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/url-e-ponto-final.html' title='URL e ponto final'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>7</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2104913934301525788</id><published>2011-04-12T09:44:00.001+01:00</published><updated>2011-04-12T09:45:22.383+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ortografia'/><title type='text'>Ortografia: «subamostra»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Estes dicionários&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Eis aqui a explicação para o sôtor, reputadíssimo&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; especialista em sondagens, escrever «sub-amostra». No &lt;i&gt;Dicionário Priberam da Língua Portuguesa&lt;/i&gt;, escrevemos a palavra e a máquina acha que queremos escrever ou «subam ostra» ou «suba mostra». Diacho, não é nada disso! O &lt;i&gt;Dicionário da Língua Portuguesa&lt;/i&gt; da Porto Editora também não regista o vocábulo. Registam ambos «subabdominal», por exemplo, e por analogia chegava-se à grafia correcta. O problema é que o falante médio não é muito bom em analogias, pensa pouco e mal. E agora digam-me cá: acham natural que os dicionários acolham, por exemplo, «subaéreo» (para não falar de «subalado»!) e não registem «subamostra»? Qual será mais usada?&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: right;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;4679]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;sup&gt;1 &lt;/sup&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;O meu professor de Latim, padre, Deus lhe fale na alma, é que costumava contar o que ele tinha por pilhéria: «Eram duas senhoras muito, mas muito reputadas: eram reputíssimas...»&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2104913934301525788?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2104913934301525788/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2104913934301525788' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2104913934301525788'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2104913934301525788'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/ortografia-subamostra.html' title='Ortografia: «subamostra»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2088806999689820194</id><published>2011-04-11T23:11:00.003+01:00</published><updated>2011-04-12T00:09:15.521+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>«Portas travessas»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;É o que se diz&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;«Portas travessas e por portas e travessas. “Fazer algo por portas travessas” significa fazer as coisas de forma pouco clara, às escondidas, socorrendo-se de esquemas, subterfúgios ou ainda fugindo à lei. Apesar de a expressão correcta ser “por portas travessas”, com o tempo, a frase tem vindo a ser modificada, e hoje é comum ouvir-se dizer “por portas e travessas”. O problema é que com esta alteração perde-se o sentido original da expressão, já que esta nada tem a ver com portas ou travessas enquanto vielas, ruas estreitas, mas sim com as portas travessas, ou seja, com as portas secundárias, laterais de uma casa, as chamadas portas de serviço, as entradas não principais» &lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;(Mafalda Lopes da Costa,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;Lugares Comuns,&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;span style="color: #333333;"&gt;Antena 1, 11.04.2011).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Será mesmo assim? Hum... É o que se &lt;a href="http://ciberduvidas.sapo.pt/pelourinho.php?rid=913"&gt;diz&lt;/a&gt; por aí, mas... Consultamos, por exemplo, o verbete do adjectivo «travesso» no &lt;i&gt;Dicionário Houaiss&lt;/i&gt; e a primeira acepção é, como seria de esperar, «&lt;span style="color: black;"&gt;disposto transversalmente; atravessado». A segunda acepção é «disposto ao lado, em direcção paralela ou quase; lateral, colateral». A terceira e última acepção (estou a consultar a versão electrónica)&lt;/span&gt; é «&lt;span style="color: black;"&gt;situado defronte a; fronteiro, oposto». Ora, será mais crível que &lt;b&gt;porta travessa&lt;/b&gt; designa uma &lt;b&gt;porta das traseiras&lt;/b&gt; de uma casa, por ser, justamente, mais oculta, mais discreta. E &lt;b&gt;porta traseira&lt;/b&gt; era o nome que antigamente se dava à &lt;b&gt;porta falsa&lt;/b&gt; em certas casas, e que ficava por detrás da casa — e não ao lado. E mais: bacorejando-lhe baixeza, o P. António Vieira usou, em vez de “porta traseira”, “porta travessa”. Fica o palpite.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4678]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: xx-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left" class="MsoNormal" style="margin-left: 28.4pt; mso-layout-grid-align: none; tab-stops: 28.4pt; text-align: left; text-autospace: none; text-indent: -21.3pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2088806999689820194?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2088806999689820194/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2088806999689820194' title='5 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2088806999689820194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2088806999689820194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/portas-travessas.html' title='«Portas travessas»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-20350584.post-2363826904413282861</id><published>2011-04-11T21:36:00.002+01:00</published><updated>2011-04-12T00:09:38.347+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Linguagem'/><title type='text'>Sobre «pedofilia»</title><content type='html'>&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: x-large;"&gt;Tome um lenço, vá&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-autospace: none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Por vezes, ouço o &lt;i&gt;Jogo da Língua&lt;/i&gt;&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; na&lt;b&gt; &lt;/b&gt;Antena 1, ultimamente com a participação de Sandra Duarte &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=8Y7i-c10mwk"&gt;Tavares&lt;/a&gt;, professora de Língua Portuguesa no Instituto Superior de Educação e Ciências (&lt;a href="http://www.isec.universitas.pt/"&gt;ISEC&lt;/a&gt;) e consultora do Ciberdúvidas. Dirigido ao ouvinte comum, com escassos conhecimentos linguísticos, umas vezes com erros, quase sempre com inanidades, o programinha lá vai dando a conhecer um pouco melhor a língua. A emissão de hoje era sobre o elemento de composição &lt;b&gt;filo-.&lt;/b&gt; «Vou falar só… vou terminar, fazer um remate com uma palavra que eu detesto, e que possivelmente a maiori… &lt;i&gt;toda a gente&lt;/i&gt; detesta, que é o substantivo “pedofilia” ou “pedófilo”, são ambos substantivos, e que o seu… cujo significado original era “amigo da criança”. [...] Convém esclarecer também, acerca desta palavra, que nós não gostamos.» &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;Tanta emoção e tanta confusão... Pois eu gosto das palavras «pedofilia» e «pedófilo», são eruditismos que honram a matriz da língua.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right" class="MsoNormal" style="mso-layout-grid-align: none; text-align: right; text-autospace: none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Trebuchet MS', sans-serif; font-size: xx-small;"&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;[&lt;i&gt;Post&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-converted-space"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class="apple-style-span"&gt;4677]&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/20350584-2363826904413282861?l=letratura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://letratura.blogspot.com/feeds/2363826904413282861/comments/default' title='Enviar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=20350584&amp;postID=2363826904413282861' title='9 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2363826904413282861'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/20350584/posts/default/2363826904413282861'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://letratura.blogspot.com/2011/04/sobre-pedofilia.html' title='Sobre «pedofilia»'/><author><name>Helder Guégués</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13345467045471633041</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-QrIzdd9iPj4/TrjxSZ1jd5I/AAAAAAAACA0/a-xORhQ_0Mg/s220/Fotografia%252C%2B08-10-2011%2B-%2B16.45.jpg'/></author><thr:total>9</thr:total></entry></feed>
